Para modernizar la industria de la construcción, el Gobierno ha relajado los reglamentos de importación para planta, maquinaria y equipo. | UN | ومن أجل تحديث صناعة البناء، قامت الحكومة باضفاء المرونة على القوانين التي تحكم استيراد المنشآت والمعدات واﻵليات. |
En 1995 inició un proyecto trienal para fortalecer la industria de la construcción y hacer más eficiente el proceso de renovación total. | UN | وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة. |
La tecnología que incorpora el SIIG se utiliza ampliamente en la industria de la tecnología de la información. | UN | أما التكنولوجيات المستخدمة فهي تلك التكنولوجيات التي تستعمل على نطاق واسع في صناعة تكنولوجيا المعلومات. |
También se exigen licencias para todos los tipos de cooperación de la industria de la defensa con asociados extranjeros. | UN | كما يتعين وجود تراخيص بالنسبة لجميع أنواع التعاون في ميدان صناعة المعدات الدفاعية مع الشركاء الأجانب. |
Se perderán ciertos servicios sociales proporcionados por la industria de la madera, como escuelas y clínicas | UN | فقدان فرصة الحصول مستقبلا على الخدمات الاجتماعية التي تقدمها صناعات قطع الأخشاب، من قبيل المدارس والعيادات |
La industria de la biomasa, o los grupos de intereses que la representan, raras veces incluyen estos sectores. | UN | ولا تشمل صناعة الكتلة الإحيائية، أو مجموعات أصحاب المصالح الذين يمثلونها، هذه القطاعات إلا نادرا. |
La proporción de mujeres que trabajan en la industria de la pesca y la acuicultura es generalmente baja. | UN | ونسبة النساء اللواتي تعملن في صناعة صيد الأسماك والزراعة المائية هي نسبة منخفضة بشكل عام. |
La industria de la confección ya no utiliza trabajo de menores, si bien el sector empresarial debe ser más explícito a ese respecto. | UN | وأصبحت صناعة الملابس خالية حالياً من عمالة الأطفال، على الرغم من أنه يتعين على قطاع الشركات أن يكون أكثر تجاوباً. |
La industria de la confección de Bangladesh que se desarrolló en la década de 1980 constituye otro ejemplo. | UN | وتمثل صناعة الملبوسات في بنغلاديش التي تطورت في ثمانينات القرن العشرين مثالا آخر على ذلك. |
La industria que no funciona tan bien es la industria de la arquitectura. | TED | الصناعة التي لا تفعل ذلك بشكل جيد هي صناعة الهندسة المعمارية. |
De hecho, ¿sabían que la talla extra en la industria de la moda en realidad empieza en los EE.UU. | TED | في الواقع، هل تعلمون أن صناعة الأزياء ذات المقاس الكبير بدأت في الولايات المتحدة بمقاس 8؟ |
La idea no es eliminar la industria de la carne, sino transformarla. | TED | لا نريد إحداث فوضى في صناعة اللحوم، بل نريد تحويلها. |
Siempre pensé que la industria de la salud se trataba de la salud, sabes. | Open Subtitles | أنا دائماً ما إعتقدت أن صناعة المستحضرات الطبية كانت، أنت تعلمون، صحية |
La industria de la construcción es la industria más grande de los EE. | Open Subtitles | عند إلقاء نظرة على صناعة البناء، أكبر صناعة في الولايات المتحدة، |
Portavoces de la industria de la construcción manifestaron recientemente que se había llegado a un punto de saturación, debido a la incorporación de mano de obra extranjera procedente de Europa. | UN | وذكر متحدث باسم صناعة التشييد مؤخرا أن نقطة التشبع قد تم بلوغها بسبب إدخال العمالة اﻷجنبية من أوروبا. |
Su economía depende de la industria de la conserva de atún. | UN | ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة. |
En 1992, la industria de la construcción, por una parte, y los servicios comunitarios, sociales y personales, por otra, emplearon al mayor número de personas, 1.580 y 1.825 respectivamente. | UN | وفي عام ١٩٩٢، استخدمت صناعة البناء، وقطاع الخدمات المجتمعية والاجتماعية والشخصية، أكبر عدد من اﻷشخاص، فبلغ عدد المستخدمين ٠٨٥ ١ و ٥٢٨ ١ على التوالي. |
43. La industria de la construcción continuó siendo viable durante el período que se examina. | UN | واو - التشييد ٤٣ - واصلت صناعة التشييد حيويتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Su economía depende de la industria de la conserva de atún. | UN | ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة. |
Hasta la fecha, el acuerdo ha redundado principalmente en beneficio de la industria de la ropa, los textiles y el calzado. | UN | وحتى الآن، كانت صناعات الملابس والمنسوجات والأحذية أكبر المستفيدين. |
Al respecto, la Conferencia de Ministros de industria de la región resulta útil para preparar la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وفي هذا الصدد، كان مؤتمر وزراء الصناعة في المنطقة مفيداً فيما يخص تطوير خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular. | UN | كما ساهمت الاستراتيجية أيضا في زيادة الوعي بصناعة الأزياء بشكل عام وبصفة خاصة بالنسبة للمصممين. |