"industria de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناعة
        
    • صناعات
        
    • الصناعة في
        
    • بصناعة
        
    Para modernizar la industria de la construcción, el Gobierno ha relajado los reglamentos de importación para planta, maquinaria y equipo. UN ومن أجل تحديث صناعة البناء، قامت الحكومة باضفاء المرونة على القوانين التي تحكم استيراد المنشآت والمعدات واﻵليات.
    En 1995 inició un proyecto trienal para fortalecer la industria de la construcción y hacer más eficiente el proceso de renovación total. UN وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة.
    La tecnología que incorpora el SIIG se utiliza ampliamente en la industria de la tecnología de la información. UN أما التكنولوجيات المستخدمة فهي تلك التكنولوجيات التي تستعمل على نطاق واسع في صناعة تكنولوجيا المعلومات.
    También se exigen licencias para todos los tipos de cooperación de la industria de la defensa con asociados extranjeros. UN كما يتعين وجود تراخيص بالنسبة لجميع أنواع التعاون في ميدان صناعة المعدات الدفاعية مع الشركاء الأجانب.
    Se perderán ciertos servicios sociales proporcionados por la industria de la madera, como escuelas y clínicas UN فقدان فرصة الحصول مستقبلا على الخدمات الاجتماعية التي تقدمها صناعات قطع الأخشاب، من قبيل المدارس والعيادات
    La industria de la biomasa, o los grupos de intereses que la representan, raras veces incluyen estos sectores. UN ولا تشمل صناعة الكتلة الإحيائية، أو مجموعات أصحاب المصالح الذين يمثلونها، هذه القطاعات إلا نادرا.
    La proporción de mujeres que trabajan en la industria de la pesca y la acuicultura es generalmente baja. UN ونسبة النساء اللواتي تعملن في صناعة صيد الأسماك والزراعة المائية هي نسبة منخفضة بشكل عام.
    La industria de la confección ya no utiliza trabajo de menores, si bien el sector empresarial debe ser más explícito a ese respecto. UN وأصبحت صناعة الملابس خالية حالياً من عمالة الأطفال، على الرغم من أنه يتعين على قطاع الشركات أن يكون أكثر تجاوباً.
    La industria de la confección de Bangladesh que se desarrolló en la década de 1980 constituye otro ejemplo. UN وتمثل صناعة الملبوسات في بنغلاديش التي تطورت في ثمانينات القرن العشرين مثالا آخر على ذلك.
    La industria que no funciona tan bien es la industria de la arquitectura. TED الصناعة التي لا تفعل ذلك بشكل جيد هي صناعة الهندسة المعمارية.
    De hecho, ¿sabían que la talla extra en la industria de la moda en realidad empieza en los EE.UU. TED في الواقع، هل تعلمون أن صناعة الأزياء ذات المقاس الكبير بدأت في الولايات المتحدة بمقاس 8؟
    La idea no es eliminar la industria de la carne, sino transformarla. TED لا نريد إحداث فوضى في صناعة اللحوم، بل نريد تحويلها.
    Siempre pensé que la industria de la salud se trataba de la salud, sabes. Open Subtitles أنا دائماً ما إعتقدت أن صناعة المستحضرات الطبية كانت، أنت تعلمون، صحية
    La industria de la construcción es la industria más grande de los EE. Open Subtitles عند إلقاء نظرة على صناعة البناء، أكبر صناعة في الولايات المتحدة،
    Portavoces de la industria de la construcción manifestaron recientemente que se había llegado a un punto de saturación, debido a la incorporación de mano de obra extranjera procedente de Europa. UN وذكر متحدث باسم صناعة التشييد مؤخرا أن نقطة التشبع قد تم بلوغها بسبب إدخال العمالة اﻷجنبية من أوروبا.
    Su economía depende de la industria de la conserva de atún. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    En 1992, la industria de la construcción, por una parte, y los servicios comunitarios, sociales y personales, por otra, emplearon al mayor número de personas, 1.580 y 1.825 respectivamente. UN وفي عام ١٩٩٢، استخدمت صناعة البناء، وقطاع الخدمات المجتمعية والاجتماعية والشخصية، أكبر عدد من اﻷشخاص، فبلغ عدد المستخدمين ٠٨٥ ١ و ٥٢٨ ١ على التوالي.
    43. La industria de la construcción continuó siendo viable durante el período que se examina. UN واو - التشييد ٤٣ - واصلت صناعة التشييد حيويتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Su economía depende de la industria de la conserva de atún. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    Hasta la fecha, el acuerdo ha redundado principalmente en beneficio de la industria de la ropa, los textiles y el calzado. UN وحتى الآن، كانت صناعات الملابس والمنسوجات والأحذية أكبر المستفيدين.
    Al respecto, la Conferencia de Ministros de industria de la región resulta útil para preparar la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي هذا الصدد، كان مؤتمر وزراء الصناعة في المنطقة مفيداً فيما يخص تطوير خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular. UN كما ساهمت الاستراتيجية أيضا في زيادة الوعي بصناعة الأزياء بشكل عام وبصفة خاصة بالنسبة للمصممين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more