"infinito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نهائي
        
    • نهائية
        
    • لانهائي
        
    • محدود
        
    • حصر
        
    • اللانهائية
        
    • مالانهاية
        
    • متناهي
        
    • لانهائية
        
    • لا نهاية
        
    • متناهية
        
    • محدودة
        
    • الأبدية
        
    • لانهاية
        
    • اللانهاية
        
    En vez de tener únicamente dos estados, como cero y uno, el cúbit puede ser un número infinito de estados. TED وبدلًا من امتلاكها لحالتين فقط، مثل الصفر والواحد، يمكن للكيوبت أن تمتلك عدد لا نهائي من الحالات.
    Y si el universo es infinito y estos universos de Nivel 1 existen realmente en el multiverso infinito todas esas distintas posibilidades ocurrieron en algún lugar. Open Subtitles .. وإذا كان الكون لا نهائي وكان هناك حقا .. كل هذه الأكوان في المستوى الأول .. في كون متعدد لا نهائي
    El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito. UN لقد أصبح الإرهاب أهم تحديات عصرنا، وأوجد مناخا من الخوف الجماعي والتعصب ودوامة لا نهائية من العنف.
    ¿Como la cosa mas veloz del universo nos hace ciegos hacia lo infinito del espacio? Open Subtitles كيف يمكن لأسرع شئ بالكون أن يصيبنا بالعمى في رؤية فضاء لانهائي ؟
    Esto es un problema enorme, porque significa que una misma imagen podría tener un número infinito de posibles fuentes del mundo real. TED وهذه مشكلة كبيرة لانها تعني أن الصورة الواحدة قد تملك عدداً لا محدود من أحتمالات الظهور في العالم الحقيقي
    • Entraña la prueba a ciegas de un número casi infinito de productos químicos en matrices complejas UN • ينطوي على إجراء تجارب عمياء على عدد لا حصر له تقريبا من المواد الكيميائية في مصفوفات معقدة
    Además, cuando todo termine tendré al viejo Buzz Lightyear para hacerme compañía por el infinito y más allá. Open Subtitles الى جانب هذا, عندما ينتهي كل شئ سيظل باز لايتير برفقتي الى اللانهائية وما بعدها
    Y la gente hablaba de infinito potencial en contraposición a infinito real. Open Subtitles والناس تحدثوا عن مالانهاية إحتمالية على أنها النقيض للمالانهاية الفعلية.
    Habiendo elegido un camino en particular puedo sostener mi mano en ese camino como un número infinito de configuraciones de uniones diferentes. TED بعد اختيار مسار معين، يمكن أن أضع يدي على هذا المسار في عدد لا متناهي من التكوينات المختلفة.
    Éste es el juego infinito. Y la tecnología es el canal donde se desarrolla ese juego infinito. TED تلك هي لعبة لانهائية. وما هية التكنلوجيا، هي الوسيط الذي نلعب فيه تلك اللعبة اللانهائية.
    El fin del mundo, un infierno infinito sobre la Tierra, fue diseñado por él. Open Subtitles نهاية العالم، إقامة جحيم لا نهائي على الأرض كل هذا من تصميمه
    Y bueno, en realidad es algo infinito. TED تعرفون، هذا بالفعل شئ لا نهائي.
    Sabemos que hay un número infinito de números primos debido al brillante matemático Euclides. TED ونحن نعلم أن هناك عدد لا نهائي من الإعداد الأولية سبب ذلك عالم الرياضيات الرائع إقليدس.
    A veces una inversión muy pequeña puede liberar un potencial enorme, infinito, que existe en nuestro interior. TED أحياناً إستثمارات صغيرة جداً يُمكن أن تطلق إمكانيات هائلة لا نهائية موجودة في داخلنا.
    Desde siempre, el hombre ha mirado los confines de lo infinito y se ha planteado las eternas preguntas: Open Subtitles منذ البداية لقد نظر الإنسان فى الروافد الرائعة للا نهائية و سأل الأسئلة الخالدة
    Hemos aprendido en el mundo sin peso de la Estación Espacial Internacional, escudriñó la noche oscura de un universo infinito. Open Subtitles لقد تعلمنا في العالم انعدام الوزن من محطة الفضاء الدولية، غاص في أعماق الليل المظلم للكون لانهائي.
    Pero es más, junto a los otros bienes de la Tierra, es lo que hace que nuestro planeta sea único y singular en el infinito universo. UN غير أنه فضلا عن ذلك، فإن البحار، إلى جانب الموجودات الأخرى لكوكبنا الأرض، هي التي تجعل كوكبنا فريدا في كون لانهائي.
    También estamos convencidos de que el crecimiento infinito en un planeta finito es insostenible e imposible. UN ونحن مقتنعون أيضاً بأن النمو غير المحدود على كوكب محدود لا يمكن أن يُستدام كما أنه في عداد المستحيل.
    En este preciso instante, con la velocidad de un cerebro mecánico, estás calculando un número infinito de posibilidades. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات ومع سرعة بديهتك في الحسابات التي لا حصر لها مع وجود احتمالات كثيرة
    Y puede que existan otras regiones en aquel número infinito de universos en donde una gran explosión este ocurriendo hoy mismo. Open Subtitles وقد يكون هناك حضارات أخرى في تلك الاعداد اللانهائية من الاكوان حيث الانفجار الكبير يحدث في وقتنا هذا
    Habría un número infinito entre el hidrógeno, con el menor peso atómico, y el uranio, el elemento más pesado conocido? Open Subtitles هل من الممكن ان تكون عددها مالانهاية بدءً بالهيدروجين صاحب الوزن الذرى الأخف بين العناصر واليورانيوم ..
    Una es que mientras juegas el número de configuraciones que se pueden dar en el tablero es prácticamente infinito. TED الأول أنه أثناء ممارسة اللعبة، فإن عدد احتمالات الحركات على اللوحة عدد لا متناهي.
    Se puede sacar un número infinito de elementos de un conjunto infinito e igual queda un número infinito de elementos. Open Subtitles مجموعة لانهائية ناقص عدد لانهائي يترك عدد لا حصر له
    Y como pasaron por las iteraciones un número infinito de veces, a medida que la regla se encoge infinitamente, la longitud se extiende hacia el infinito. TED و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية.
    Esto implica que todo debería haber comenzado con una explosión monumental de un calor infinito, en un punto ínfimo. TED وهذا يعني ضمناً أن كل شيء وجب أن يكون قد بدأ بانفجار هائل لنقطة لا متناهية الحرارة، ولا متناهية الصغر.
    El vínculo infinito de nuestra preciosa niña. Open Subtitles الرابطة الغير محدودة لفتاتنا الفاتنة الصغيرة
    Sí, y no hablo de cinco o diez. Hablamos del infinito. Open Subtitles أجل ولا نتحدث عن 5 أو 10 سنوات نتحدث عن الأبدية
    El momento en que nuestro artista ha "regresado" a un punto infinito y forma parte del paisaje que pintó, y es tanto el observador como el observado. Open Subtitles اللحظة عند فناننا رجعت إلى حد لانهاية له ويشكل جزءا من المشهد رسمها وعلى حد سواء هو الراصد والمرصود
    La mente humana nunca será capaz de comprender el infinito ni siquiera de entender de verdad el amor. Open Subtitles العقل البشري لن يقدر ابداً على استيعاب اللانهاية لن يقدر على فهم الحبّ بحقّ حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus