En esas circunstancias era preciso seguir difundiendo información por medio de materiales impresos y programas de radio. | UN | وينبغي في ظل هذه الظروف مواصلة نشر المعلومات من خلال البرامج المطبوعة واﻹذاعية. |
Se expresó la esperanza de que a la larga todos los países estuvieran en condiciones de intercambiar información por medio de la tecnología de Internet. | UN | ومن المأمول فيه أن تتمكن جميع البلدان في نهاية اﻷمر من تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تكنولوجيا شبكة الانترنت. |
Se expresó la esperanza de que a la larga todos los países estuvieran en condiciones de intercambiar información por medio de la tecnología de Internet. | UN | ومن المأمول فيه أن تتمكن جميع البلدان في نهاية اﻷمر من تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تكنولوجيا شبكة الانترنت. |
Entre las actividades realizadas, se difundió información por medio de folletos y se publicaron listas de otros proveedores de servicios. | UN | واشتمل النشاط على تعميم المعلومات عن طريق النشرات والقوائم التي تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات. |
En cada una de las actividades realizadas se difundió información por medio de folletos y se publicaron listas de otros proveedores de servicios. | UN | واشتمل كل نشاط من هذه الأنشطة على تعميم المعلومات عن طريق نشرات من بينها قائمة تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات. |
:: Difusión de información por medio de los sitios en la Web y las publicaciones del Gobierno; | UN | :: بث المعلومات عبر المواقع الشبكية والمنشورات الخاصة بالحكومة الأيرلندية؛ |
Los países proporcionan información por medio de un cuestionario detallado. | UN | وتقدم البلدان معلومات من خلال استبيان مفصل. |
· Perfeccionar las estrategias de difusión de información por medio del Centro Nacional de Información sobre la Violencia en el Hogar; | UN | تحسين استراتيجيات نشر المعلومات من خلال المركز الوطني لتبادل المعلومات بشأن العنف الأسري؛ |
Otra estrategia que empleará será la difusión de información por medio de los sitios web del Gobierno y de publicaciones y folletos. | UN | وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات. |
Grafico 1. Intercambio de información por medio de una red integrada por los elementos de organización establecidos en virtud del Convenio de Estocolmo | UN | الشكل 1 - تبادل المعلومات من خلال شبكة تضم العناصر التنظيمية المنشأة بمقتضى اتفاقية استكهولم |
Además de intercambiar información por medio del Centro, el acuerdo también apoyará el fomento de la capacidad y otras formas de cooperación entre sus miembros. | UN | وبالإضافة إلى تبادل المعلومات من خلال المركز، فإن الاتفاق سيدعم أيضا بناء القدرات وغيره من وجوه التعاون بين أعضاء الاتفاق. |
En la aplicación de este Acuerdo, Viet Nam participa en el intercambio de información por medio del Centro de Intercambio de Información del Acuerdo de Cooperación Regional y está desarrollando otras formas de cooperación con sus miembros. | UN | وفي تنفيذ هذا الاتفاق، تقوم فييت نام بتبادل المعلومات من خلال مكتب تبادل المعلومات في سنغافورة التابع لاتفاق التعاون الإقليمي وتقوم بتطوير أشكال أخرى من التعاون مع الدول الأعضاء فيه. |
Los organismos encargados de hacer cumplir la ley intercambian información por medio de las bases de datos del SIS (Sistema de Información de Schengen) y la OIPC-INTERPOL en todo el mundo. | UN | وتتقاسم وكالات إنفاذ القانون المعلومات من خلال قاعدة بيانات نظام شنغِن للمعلومات في أوروبا، وعن طريق قاعدة بيانات الإنتربول في جميع أنحاء العالم. |
Los sistemas educativos pueden ayudar a crear conceptos de pensamiento crítico y procesamiento de información a través de los planes de estudios. Asimismo, la participación se ha visto favorecida con la mayor disponibilidad de información por medio de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | ويمكن لنظم التعليم أن تساعد من خلال مناهجها الدراسية على خلق مفاهيم التفكير النقدي ومعالجة المعلومات؛ كما أن زيادة توافر المعلومات من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة سهّلت المشاركة. |
Elogió asimismo los esfuerzos que hace la secretaría por mejorar la difusión de información por medio de Internet. | UN | وامتدح كذلك جهود الأمانة لتحسين نشر المعلومات عن طريق الإنترنت. |
Mejorar el acceso a la información por medio de la difusión eficiente y a tiempo | UN | تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات عن طريق نشرها بكفاءة في حينها |
Se avisó al público de esta información por medio de anuncios en dos diarios. | UN | وقد أبلغ الجمهور كذلك بهذه المعلومات عن طريق نشر إعلانات في صحيفتين يوميتين. |
El nivel de conocimientos informáticos no permitía cubrir las necesidades de información por medio de bases de datos en Internet. | UN | ويسمح مستوى الإلمام بالحاسوب بإمكانية تلبية الاحتياجات من المعلومات عن طريق قواعد البيانات الإلكترونية على الإنترنت. |
Se ofrece más información por medio de enlaces con otras obras, referencias y fuentes de datos primarios. | UN | ويُقدم المزيد من المعلومات عن طريق روابط بمزيد من القراءات والمراجع ومصادر البيانات الأولية. |
Algunos expertos consideraron que estas medidas darían valor añadido a las Naciones Unidas, como por ejemplo confiriendo a un grupo de expertos el mandato de intercambiar información por medio de una base de datos. | UN | ورأى بعض الخبراء أن هذه التدابير قد تشكل إضافة قيَّمة للأمم المتحدة، بما في ذلك تكليف فريق خبراء بتبادل المعلومات عبر قاعدة بيانات؛ |
Algunos expertos consideraron que estas medidas darían valor añadido a las Naciones Unidas, como por ejemplo confiriendo a un grupo de expertos el mandato de intercambiar información por medio de una base de datos. | UN | ورأى بعض الخبراء أن هذه التدابير قد تشكل إضافة قيَّمة للأمم المتحدة، بما في ذلك تكليف فريق خبراء بتبادل المعلومات عبر قاعدة بيانات؛ |
En relación con la ampliación de la cobertura para incluir a los desempleados, la Comisión de Seguridad Social ha aprobado el modelo, las condiciones y los criterios así como la modalidad de ejecución. Además ha creado un sistema de información por medio del establecimiento de una red de comunicación de datos para la coordinación con todos los organismos interesados. | UN | ومن ناحية توسيع تغطية التأمين لتشمل من يعانون البطالة، فإن لجنة الضمان الاجتماعي وافقت على معايير وشروط نموذجية إضافة إلى نموذج للتنفيذ، وأقرت كذلك نظام معلومات من خلال إقامة شبكة بيانات اتصالية للتنسيق مع جميع المنظمات المعنية. |