El Comité recibió asimismo información resumida sobre los daños y perjuicios sufridos por Hungría en 1995 por haber aplicado las medidas obligatorias. | UN | وقد تلقت اللجنة أيضا معلومات موجزة عن اﻷضرار والخسائر التي تكبدتها هنغاريا في عام ١٩٩٥ نتيجة لتنفيذها التدابير الالزامية. |
Para comparar las principales características de los diversos programas nacionales, en los cuadros 1 y 2 se presenta información resumida sobre aspectos importantes. | UN | وبغية مقارنة السمات الرئيسية لبرامج وطنية مختلفة ترد في الجدولين ١ و٢ معلومات موجزة عن الجوانب الرئيسية لها. |
Se proporcionó al OIEA información resumida sobre esos envíos. | UN | وقدمت الى الوكالة معلومات موجزة عن هذه الشحنات. |
2. información resumida relativa a la evaluación de la gestión de los riesgos | UN | 2 - موجز المعلومات ذات الصلة بتقييم إدارة المخاطر |
:: Estado de las cuotas disponible en línea, incluidas la información resumida y las cuotas pendientes de pago | UN | :: إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة والأنصبة المقررة غير المدفوعة |
Sin embargo, Kuwait proporcionó sólo información resumida sobre los costos de los estudios. | UN | إلا أن الكويت لم تقدم سوى معلومات موجزة عن تكاليف هذه الدراسات. |
Sinopsis, inclusive información resumida sobre tendencias de las emisiones. | UN | لمحة عامة، بما يشمل معلومات موجزة عن اتجاهات الانبعاثات |
En el estado financiero IV se proporciona información resumida sobre las consignaciones de créditos y los gastos del presupuesto ordinario. | UN | وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية. |
En el Cuadro 7 se proporciona información resumida por dependencia orgánica y categoría de gastos. | UN | ويوفر الجدول 7 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق. |
En el estado financiero IV se proporciona información resumida sobre las consignaciones de créditos y los gastos del presupuesto ordinario. | UN | وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية. |
Por lo tanto, se ha añadido al informe una sección adicional en la que se proporciona información resumida sobre esos temas. | UN | وبناء على ذلك، زيد على التقرير جزء إضافي يتضمن معلومات موجزة عن هذه الأمور. |
Sírvase insertar información resumida del formato y, de ser posible, proporcionar referencias claras y precisas sobre esa información. | UN | يرجى إدخال معلومات موجزة في الاستمارة مع ذكر مراجع هذه المعلومات بوضوح ودقة، كلما كان ذلك ممكنا. |
En la sección VII se presenta información resumida sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad. | UN | ويقدم الفرع سابعا معلومات موجزة عن تعويضات الوفاة والعجز. |
En el estado financiero IV se proporciona información resumida sobre las consignaciones de créditos y los gastos del presupuesto ordinario. | UN | وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية. |
En el estado financiero IV se proporciona información resumida sobre las consignaciones de créditos y los gastos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية. |
información resumida de la reasignación por grupos | UN | معلومات موجزة عن إعادة توزيع الاعتمادات بين المجموعات |
De conformidad con la práctica establecida, el informe también incluye información resumida sobre los recursos extrapresupuestarios de la nueva Entidad. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، يتضمن التقرير أيضا معلومات موجزة عن الموارد الخارجة عن الميزانية للهيئة الجديدة. |
2. información resumida relativa a la evaluación de la gestión de los riesgos | UN | 2- موجز المعلومات ذات الصلة بتقييم إدارة المخاطر |
2. información resumida RELATIVA AL PERFIL DE RIESGOS | UN | 2- موجز المعلومات الوثيقة الصلة بموجز بيانات المخاطر |
En consecuencia, la información resumida que se presenta a continuación se refiere únicamente a esas organizaciones. | UN | وبناء على ذلك تتصل المعلومات الموجزة التالية بهذه المنظمات وحدها. |
e) Exposición en zonas locales (proporcione información resumida y las referencias que corresponda) | UN | (ﻫ) التعرض في المناطق المحلية (قدم معلومات مقتضبة ومراجع ذات صلة) |
En el anexo II se incluye información resumida consolidada correspondiente a los años 2011 y 2012 en la que se compara la producción, importaciones y exportaciones de sustancias que agotan el ozono. | UN | ويتضمن المرفق الثاني موجز معلومات شامل للعامين 2011 و2012 تقارن بين الإنتاج والواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
información resumida correspondiente a los años 2011 y 2012 sobre la producción de sustancias que agotan el ozono eliminadas | UN | موجز للمعلومات عن إنتاج المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها، للعامين 2011 و2012 |
Las autoridades de categoría superior necesitan recibir información resumida, en la que se presenten puntos de referencia comparativos y se ofrezcan conclusiones sencillas sobre temas de interés directo. | UN | ويتطلب التعامل مع كبار واضعي السياسات إتاحة موجزات مقتضبة للمقاييس المقارنة واستنتاجات واضحة بشأن القضايا التي تشكل شواغل مباشرة. |
2. información resumida relativa al perfil de los riesgos | UN | 2- ملخص المعلومات الوثيقة الصلة بموجز بيانات المخاطر |
En cambio, en el resumen de cada sección se incluye, cuando corresponde, información resumida sobre la función de la actividad intermedia de cooperación internacional y coordinación y enlace interinstitucional como parte de la estrategia general para la aplicación del programa. | UN | وبدلا من ذلك، يشمل استعراض كل باب، حسب الاقتضاء، معلومات ملخصة بشأن دور النشاط الوسيط للتعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات كجزء من الاستراتيجية العامة لتنفيذ البرنامج. |
A petición suya, se proporcionó a la Comisión información resumida sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, la BLNU y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, información que se presenta en el cuadro 4 infra. | UN | ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة بمعلومات موحدة عن عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وهي معلومات تُعرض في الجدول 4 أدناه. |