iii) información sobre los programas y actividades de la organización y el país o los países en que se llevan a cabo; | UN | ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة والبلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛ |
iii) información sobre los programas y actividades de la organización y el país o los países en que se llevan a cabo; | UN | " ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة وعن البلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛ |
Se proporcionó información sobre los programas de acción nacionales elaborados por los gobiernos en respuesta a la cumbre mundial en favor de la infancia. | UN | وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Con ese seguimiento se proporcionará información sobre los programas por países y el tratamiento de cuestiones concretas. | UN | وستقدم المتابعة معلومات عن برامج قطرية ومعالجة مسائل محددة. |
Asimismo, faltaba información sobre los programas nacionales destinados a aplicar la política de no discriminación. | UN | وذكر أن التقرير تنقصه المعلومات عن البرامج الوطنية لتنفيذ سياسة عدم التمييز. |
Además, pide mayor información sobre los programas de la UNESCO encaminados a mejorar la calidad de la educación en los países en desarrollo. | UN | إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية. |
i) mejorar el acceso de los países en desarrollo y otros países a la información sobre los programas de asistencia tecnológica existentes; | UN | `1` تحسين سُبل وصول البلدان النامية وغيرها من البلدان إلى المعلومات المتعلقة ببرامج المساعدة التكنولوجية القائمة؛ |
Para ello es necesario que los órganos de supervisión compartan información sobre los programas de trabajo, comparen las recomendaciones y eviten que se superpongan los informes. | UN | وهو ما يتطلب تقاسم المعلومات بشأن برامج العمل فيما بين أجهزة المراقبة والمقارنات والتوصيات وتجنب التقارير المتداخلة. |
Sírvanse también dar información sobre los programas para erradicar ese problema. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات بشأن البرامج الرامية إلى القضاء على هذه المشكلة. |
En el documento se examinan los problemas y se ofrece información sobre los programas en la región relacionados con esta cuestión. | UN | وتناقش هذه الورقة بعض القضايا، وتقدم معلومات عن البرامج ذات الصلة بالموضوع المطبقة في المنطقة. |
Además, la División de Estadística busca activamente información sobre los programas y las iniciativas relativos a los indicadores que llevan a cabo los diversos organismos pertinentes. | UN | وعلاوة على ذلك، تسعى الشعبة الإحصائية بنشاط إلى الحصول على معلومات عن البرامج والمبادرات المتعلقة بالمؤشرات التي تنفذها الوكالات المختلفة ذات الصلة. |
47. información sobre los programas y actividades realizados en cumplimiento del artículo 10.] | UN | 47- تقديم معلومات عن البرامج والأنشطة المضطلع بها بمقتضى المادة 10.] |
La delegación tampoco cuenta con información sobre los programas de orientación y readaptación de las víctimas y los hará llegar al Comité en cuanto los tenga. | UN | وليس لدى الوفد كذلك معلومات عن برامج إرشاد الضحايا وتأهيلهن، وهو سيبعث بها إلى اللجنة متى حصل عليها. |
El centro tiene por objeto distribuir información sobre los programas de investigación y desarrollo de la Unión Europea y dar asesoramiento. | UN | وتتمثل أهداف المركز في توزيع معلومات عن برامج الاتحاد الأوربي للبحث والتطوير وفي إسداء المشورة. |
En Túnez se utilizaron los medios de comunicación para proporcionar información sobre los programas y las medidas encaminadas a reducir la pobreza. | UN | وفي تونس استخدمت وسائط الإعلام لتقديم معلومات عن برامج وتدابير الحد من الفقر. |
Se requería más información sobre los programas previstos. | UN | وقالت إن الحاجة تدعو الى مزيد من المعلومات عن البرامج المزمعة. |
• Generar técnicas innovadoras y nuevas pautas de conducta, y difundir información sobre los programas efectivos de capacitación; | UN | ● توليد أساليب فنية مبتكرة وأنماط سلوكية جديدة ونشر المعلومات عن البرامج التدريبية الفعالة؛ |
Es necesario que la información sobre los programas de asistencia y protección sea más perceptible y más fácil de obtener. | UN | ويتعين أن تكون المعلومات عن برامج المساعدة والحماية أوضح للعيان وأيسر منالا. |
Crear mecanismos para intercambiar información sobre los programas de investigación en las ciencias de la vida y sus conclusiones. | UN | إنشاء آليات لتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج واستنتاجات البحث في مجال علوم الحياة. |
En la mayoría de los países, se celebran otras reuniones de coordinación, a veces oficiosas, para intercambiar información sobre los programas respectivos. | UN | وفي معظم البلدان، تعقد اجتماعات تنسيقية أخرى، غير رسمية أحيانا، لتبادل المعلومات بشأن برامج كل منها. |
Se ha proporcionado información sobre los programas y la financiación en cada una de las reuniones del Comité Permanente a partir del 51º período de sesiones del Comité Ejecutivo. | UN | قُدمت معلومات بشأن البرامج والتمويل في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة منذ انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية. |
Desearía recibir más información sobre los programas encaminados a elevar el nivel de conciencia de la población acerca de la cuestión de la violencia contra las mujeres. | UN | وقالت إنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى المزيد من المعلومات بشأن البرامج الرامية إلى زيادة وعي السكان بمسألة العنف المرتكب ضد المرأة. |
Los Emiratos Árabes Unidos pidieron información sobre los programas educativos mencionados en el informe nacional y sobre sus repercusiones. | UN | وطلبت الإمارات العربية المتحدة معلومات بشأن برامج التعليم المشار إليها في التقرير الوطني وبشأن آثار تلك البرامج. |
2006/9 Métodos eficaces en función de los costos para proporcionar información sobre los programas | UN | 2006/9 النُهُج الفعالة من حيث التكلفة لتوفير البيانات على مستوى البرامج |
Sírvanse también dar información sobre los programas para erradicar ese problema. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن أي برامج وضعت لمعالجة هذه المشكلة. |
En general se reconoce que existe una necesidad crítica de establecer cuáles son las necesidades de información sobre los programas. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج. |
Esa delegación ofreció apoyo a la secretaría para que tomara medidas al respecto y pidió que suministrara a los comités nacionales información sobre los programas del UNICEF financiados con cargo a recursos generales y a fondos complementarios. | UN | وعرضوا تقديم دعم إلى اﻷمانة لاتخاذ اجراء بشأن هذه المسألة وطلبوا إليها أن تزود اللجان الوطنية بمعلومات عن برامج اليونيسيف الممولة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية. |
Era sumamente importante desarrollar sistemas adecuados de información sobre los programas para su utilización en la sede. | UN | ويعد وضع نظم ملائمة لمعلومات البرامج للمقار أمرا لا غنى عنه الى أقصى حد. |
Con respecto a la trata de niños y niñas, la oradora solicita información sobre los programas especiales que pudiera haber para proteger a los niños y eliminar ese fenómeno y sobre los programas de cooperación con los países de origen y de tránsito. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار بالأولاد والبنات، طلبت معلومات عن أية برامج خاصة لحماية الأطفال والقضاء على تلك الظاهرة، وعن برامج التعاون مع بلدان المنشأ والعبور. |