"información sobre los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات عن البرامج
        
    • معلومات عن برامج
        
    • المعلومات عن البرامج
        
    • المعلومات عن برامج
        
    • المعلومات المتعلقة ببرامج
        
    • المعلومات بشأن برامج
        
    • معلومات بشأن البرامج
        
    • المعلومات بشأن البرامج
        
    • معلومات بشأن برامج
        
    • البيانات على مستوى البرامج
        
    • معلومات عن أي برامج
        
    • المعلومات المتعلقة بالبرامج
        
    • بمعلومات عن برامج
        
    • لمعلومات البرامج
        
    • معلومات عن أية برامج
        
    iii) información sobre los programas y actividades de la organización y el país o los países en que se llevan a cabo; UN ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة والبلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛
    iii) información sobre los programas y actividades de la organización y el país o los países en que se llevan a cabo; UN " ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة وعن البلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛
    Se proporcionó información sobre los programas de acción nacionales elaborados por los gobiernos en respuesta a la cumbre mundial en favor de la infancia. UN وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Con ese seguimiento se proporcionará información sobre los programas por países y el tratamiento de cuestiones concretas. UN وستقدم المتابعة معلومات عن برامج قطرية ومعالجة مسائل محددة.
    Asimismo, faltaba información sobre los programas nacionales destinados a aplicar la política de no discriminación. UN وذكر أن التقرير تنقصه المعلومات عن البرامج الوطنية لتنفيذ سياسة عدم التمييز.
    Además, pide mayor información sobre los programas de la UNESCO encaminados a mejorar la calidad de la educación en los países en desarrollo. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    i) mejorar el acceso de los países en desarrollo y otros países a la información sobre los programas de asistencia tecnológica existentes; UN `1` تحسين سُبل وصول البلدان النامية وغيرها من البلدان إلى المعلومات المتعلقة ببرامج المساعدة التكنولوجية القائمة؛
    Para ello es necesario que los órganos de supervisión compartan información sobre los programas de trabajo, comparen las recomendaciones y eviten que se superpongan los informes. UN وهو ما يتطلب تقاسم المعلومات بشأن برامج العمل فيما بين أجهزة المراقبة والمقارنات والتوصيات وتجنب التقارير المتداخلة.
    Sírvanse también dar información sobre los programas para erradicar ese problema. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات بشأن البرامج الرامية إلى القضاء على هذه المشكلة.
    En el documento se examinan los problemas y se ofrece información sobre los programas en la región relacionados con esta cuestión. UN وتناقش هذه الورقة بعض القضايا، وتقدم معلومات عن البرامج ذات الصلة بالموضوع المطبقة في المنطقة.
    Además, la División de Estadística busca activamente información sobre los programas y las iniciativas relativos a los indicadores que llevan a cabo los diversos organismos pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الشعبة الإحصائية بنشاط إلى الحصول على معلومات عن البرامج والمبادرات المتعلقة بالمؤشرات التي تنفذها الوكالات المختلفة ذات الصلة.
    47. información sobre los programas y actividades realizados en cumplimiento del artículo 10.] UN 47- تقديم معلومات عن البرامج والأنشطة المضطلع بها بمقتضى المادة 10.]
    La delegación tampoco cuenta con información sobre los programas de orientación y readaptación de las víctimas y los hará llegar al Comité en cuanto los tenga. UN وليس لدى الوفد كذلك معلومات عن برامج إرشاد الضحايا وتأهيلهن، وهو سيبعث بها إلى اللجنة متى حصل عليها.
    El centro tiene por objeto distribuir información sobre los programas de investigación y desarrollo de la Unión Europea y dar asesoramiento. UN وتتمثل أهداف المركز في توزيع معلومات عن برامج الاتحاد الأوربي للبحث والتطوير وفي إسداء المشورة.
    En Túnez se utilizaron los medios de comunicación para proporcionar información sobre los programas y las medidas encaminadas a reducir la pobreza. UN وفي تونس استخدمت وسائط الإعلام لتقديم معلومات عن برامج وتدابير الحد من الفقر.
    Se requería más información sobre los programas previstos. UN وقالت إن الحاجة تدعو الى مزيد من المعلومات عن البرامج المزمعة.
    • Generar técnicas innovadoras y nuevas pautas de conducta, y difundir información sobre los programas efectivos de capacitación; UN ● توليد أساليب فنية مبتكرة وأنماط سلوكية جديدة ونشر المعلومات عن البرامج التدريبية الفعالة؛
    Es necesario que la información sobre los programas de asistencia y protección sea más perceptible y más fácil de obtener. UN ويتعين أن تكون المعلومات عن برامج المساعدة والحماية أوضح للعيان وأيسر منالا.
    Crear mecanismos para intercambiar información sobre los programas de investigación en las ciencias de la vida y sus conclusiones. UN إنشاء آليات لتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج واستنتاجات البحث في مجال علوم الحياة.
    En la mayoría de los países, se celebran otras reuniones de coordinación, a veces oficiosas, para intercambiar información sobre los programas respectivos. UN وفي معظم البلدان، تعقد اجتماعات تنسيقية أخرى، غير رسمية أحيانا، لتبادل المعلومات بشأن برامج كل منها.
    Se ha proporcionado información sobre los programas y la financiación en cada una de las reuniones del Comité Permanente a partir del 51º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN قُدمت معلومات بشأن البرامج والتمويل في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة منذ انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    Desearía recibir más información sobre los programas encaminados a elevar el nivel de conciencia de la población acerca de la cuestión de la violencia contra las mujeres. UN وقالت إنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى المزيد من المعلومات بشأن البرامج الرامية إلى زيادة وعي السكان بمسألة العنف المرتكب ضد المرأة.
    Los Emiratos Árabes Unidos pidieron información sobre los programas educativos mencionados en el informe nacional y sobre sus repercusiones. UN وطلبت الإمارات العربية المتحدة معلومات بشأن برامج التعليم المشار إليها في التقرير الوطني وبشأن آثار تلك البرامج.
    2006/9 Métodos eficaces en función de los costos para proporcionar información sobre los programas UN 2006/9 النُهُج الفعالة من حيث التكلفة لتوفير البيانات على مستوى البرامج
    Sírvanse también dar información sobre los programas para erradicar ese problema. UN كما يرجى تقديم معلومات عن أي برامج وضعت لمعالجة هذه المشكلة.
    En general se reconoce que existe una necesidad crítica de establecer cuáles son las necesidades de información sobre los programas. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج.
    Esa delegación ofreció apoyo a la secretaría para que tomara medidas al respecto y pidió que suministrara a los comités nacionales información sobre los programas del UNICEF financiados con cargo a recursos generales y a fondos complementarios. UN وعرضوا تقديم دعم إلى اﻷمانة لاتخاذ اجراء بشأن هذه المسألة وطلبوا إليها أن تزود اللجان الوطنية بمعلومات عن برامج اليونيسيف الممولة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    Era sumamente importante desarrollar sistemas adecuados de información sobre los programas para su utilización en la sede. UN ويعد وضع نظم ملائمة لمعلومات البرامج للمقار أمرا لا غنى عنه الى أقصى حد.
    Con respecto a la trata de niños y niñas, la oradora solicita información sobre los programas especiales que pudiera haber para proteger a los niños y eliminar ese fenómeno y sobre los programas de cooperación con los países de origen y de tránsito. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأولاد والبنات، طلبت معلومات عن أية برامج خاصة لحماية الأطفال والقضاء على تلك الظاهرة، وعن برامج التعاون مع بلدان المنشأ والعبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more