"informe consolidado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير الموحد
        
    • تقرير موحد
        
    • بالتقرير الموحد
        
    • تقريرا موحدا
        
    • التقرير الموحّد
        
    • التقرير الموحَّد
        
    • تقارير موحدة
        
    • تقريراً موحداً
        
    • التقرير المجمّع
        
    • كتقرير موحّد
        
    • تقريراً مجمعاً
        
    • ببيان موحّد
        
    • صفحات التقرير
        
    • تقرير مركب
        
    • التقرير المرحلي الموحد
        
    Además, el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas debería utilizarse con mayor eficacia en los trabajos del Consejo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُستخدم التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية استخداما أكثر فعالية في أعمال المجلس.
    De conformidad con esa resolución, ahora la Asamblea tiene ante sí el informe consolidado que contiene los proyectos de declaración y de programa de acción. UN وعملا بذلك القــرار، معروض علينا اﻵن التقرير الموحد الذي يشمل مشـروع إعلان وبرنامج عمل.
    Sexto informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presentado de conformidad UN التقرير الموحد السادس للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Este informe es parte de un informe consolidado que abarca varios temas UN يشكل هذا التقرير جزءاً من تقرير موحد يغطي بنوداً عديدة
    informe consolidado sobre administración pública y desarrollo; UN تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛
    Tomando nota asimismo del informe consolidado preparado por la secretaría sobre la aplicación de las decisiones II/12 y III/1 según consta en las fichas de datos nacionales publicadas en 2004, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتقرير الموحد الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004،
    informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس
    El presente documento constituye el informe consolidado con los complementos pedidos por la Conferencia de las Partes. UN وتشكل الوثيقة الحالية التقرير الموحد الذي تم استكماله وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف.
    Séptimo informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presentado de conformidad con el UN التقرير الموحد السابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas se examinan en el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. UN تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية.
    informe consolidado del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en el año 2001 UN التقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001.
    informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2001 UN التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001
    En años anteriores, en el informe consolidado se analizaron determinados temas que habían abordado las comisiones orgánicas durante un tiempo determinado. UN وفي السنوات الماضية، حلل التقرير الموحد مواضيع مختارة تناولتها اللجان الفنية على مدى فترة من الزمن.
    En el próximo informe consolidado podría analizarse la labor llevada a cabo por las comisiones orgánicas en relación con estos temas. UN وفي الوقت نفسه يمكن أن يحلل التقرير الموحد المقبل عمل اللجان الفنية فيما يتصل بهذه الموضوعات.
    informe consolidado sobre administración pública y desarrollo; UN تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛
    No se informa sobre los resultados de esas actividades a los órganos legislativos en un informe consolidado. UN ولا تبلغ نتائج أنشطة المراقبة إلى اﻷجهزة التشريعية في تقرير موحد.
    informe consolidado que contiene un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz UN تقرير موحد يتضمن مشروعي إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام
    Acogiendo con beneplácito el informe consolidado del Secretario General sobre el Registro de Armas ConvencionalesA/49/352, de 1º de septiembre de 1994. UN وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن سجل اﻷسلحة التقليدية)٨١(، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء عن عام ١٩٩٣،
    20. Pide al Secretario General que le presente un informe consolidado en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا موحدا عن تنفيذ هذا القرار؛
    informe consolidado del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo (véase también el tema 13) UN التقرير الموحّد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس (انظر أيضا تحت البند 13)
    Este informe consolidado también se distribuye para que sea verificado por los organismos antes de que se elabore la versión definitiva que se somete al examen de los órganos rectores. UN ويعمَّم هذا التقرير الموحَّد أيضا لإقراره من قِبَل الوكالات قبل إعداد صيغته النهائية لنظر مجالس الإدارة فيها.
    A/59/181 - informe consolidado del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida - Tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN A/59/181 - تقارير موحدة عن: تقديم المساعدة إلى الــدول من أجــل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها/الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    En este nuevo marco se instaló la Comisión para el seguimiento al cumplimiento de la Convención, como parte del Sistema Nacional para la Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres (SNIMH), a través de la cual se puso en marcha, con el Poder Ejecutivo, la metodología para la integración del presente informe consolidado. UN 5 - وفي هذا الإطار الجديد أنشئت لجنة متابعة تنفيذ الاتفاقية، كجزء من النظام الوطني للمساواة بين المرأة والرجل، وجرى من خلالها، بالتعاون مع السلطة التنفيذية، تطبيق منهجية دمج هذا التقرير المجمّع.
    Una vez finalizado el glosario servirá tanto de informe consolidado sobre los GNSS como de recurso para ser utilizado dentro y fuera del Comité. UN وحالما توضع اللمسات الأخيرة للمسرد، فإنه سينشر كتقرير موحّد عن النظم العالمية لسواتل الملاحة ويصبح مورداً للمعلومات للاستعمال داخل وخارج اللجنة الدولية.
    5. Pide también a la secretaría que prepare otro informe consolidado sobre la aplicación de la decisión II/12 y que presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su octava reunión; UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً مجمعاً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛
    Se comunicará a la Asamblea General el informe consolidado de las necesidades derivadas del examen en curso del Consejo y la posible capacidad de absorción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009 generada por la reducción de necesidades a raíz de la modificación del programa de trabajo. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    El informe consolidado no ha de tener más de 120 páginas (véase CRC/C/118). UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقرير الموحد 120 صفحة (انظر CRC/C/118).
    En esas sesiones se presentaron informes sobre los distintos artículos, que fueron sometidos a un proceso de análisis y crítica y posteriormente se armonizaron para convertirlos en un informe consolidado. UN وفي هذه الدورات، تولى أصحاب المصلحة تقديم تقارير عن مختلف المواد، وتحليلها ونقدها، وجرى تنسيقها بعد ذلك في تقرير مركب.
    sexto informe consolidado sobre los progresos en su aplicación y el apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير المرحلي الموحد السادس المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus