"informe de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير مؤتمر
        
    • تقرير المؤتمر
        
    • بتقرير مؤتمر
        
    • بتقرير المؤتمر
        
    • تقرير يصدره المؤتمر
        
    • تقريرَ مؤتمر
        
    • لتقرير مؤتمر
        
    • تقرير عن المؤتمر
        
    • تقرير هيئة نزع
        
    • تقارير المؤتمر
        
    • التقرير الخاص بمؤتمر
        
    • تقرير من المؤتمر
        
    • للمؤتمر وتقريره
        
    Estimamos que el Informe de la Conferencia de Desarme debe ser sencillo, directo y fáctico. UN فإننا نعتقد أن تقرير مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكون بسيطاً ومباشراً ووقائعياً.
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 12º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية عشرة، المعقودة في نيروبي
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 13º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة عشرة، المعقودة في بالي
    Durante su Presidencia -este es el segundo punto al que quería referirme- tendremos que aprobar el Informe de la Conferencia de este año. UN فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام.
    Dentro de cinco minutos, en una sesión oficiosa, iniciaremos el examen del proyecto de Informe de la Conferencia. UN وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 14º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 14º período de UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    PROHIBICION DEL DESARROLLO Y DE LA FABRICACION DE NUEVOS TIPOS DE ARMAS DE DESTRUCCION EN MASA Y DE NUEVOS SISTEMAS DE TALES ARMAS: Informe de la Conferencia DE DESARME UN حظـر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Teniendo plenamente en cuenta la cuestión planteada en el Informe de la Conferencia de Desarme de que UN وأن اليابان، إذ تراعي بشكل كامل النقطة المثارة في تقرير مؤتمر نزع السلاح بأنه:
    Prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas: Informe de la Conferencia de Desarme UN حظر استحــداث وصنــع أنـواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة تقرير مؤتمر نزع السلاح
    A/C.1/49/L.7 - Proyecto de resolución titulado " Informe de la Conferencia de Desarme " , presentado el 31 de octubre de 1994 por Chile UN A/C.1/49/L.7 - مشروع قرار معنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " مقدم من شيلي في ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤
    El Informe de la Conferencia de Desarme muestra que poco se progresó en 1994 respecto del tema de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويبين تقرير مؤتمر نزع السلاح أنه لم يُحرز تقدم يُذكر في عام ١٩٩٥ بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Informe de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS DE 1994 SOBRE PROMESAS DE CONTRIBUCIONES PARA LAS ACTIVIDADES DE DESARROLLO UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٤
    DECLARACION PRONUNCIADA POR EL EMBAJADOR AHMAD KAMAL ACERCA DEL TEXTO DEL PARRAFO 29 DEL Informe de la Conferencia DE DESARME UN بيان للسفير أحمد كمال بشأن الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمسألة عقد
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Informe de la Conferencia INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Informe de la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Proyecto de Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Por consiguiente, de conformidad con el reglamento de esta Conferencia, deseamos expresar las siguientes reservas, que solicitamos se incluyan en su totalidad en el Informe de la Conferencia. UN ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر.
    Toma nota con reconocimiento de la Declaración y decide anexarla al Informe de la Conferencia de las Partes sobre su séptimo período de sesiones. UN يحيط علماً مع التقدير بالإعلان ويقرر أن يرفقه بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة.
    Mi delegación acoge con beneplácito el Informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo contenido en el documento A/CONF.171/13. UN إن وفد مصر يرحب بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتضمن في الوثيقة A/CONF.171/13.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el Informe de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريرَ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General inició un estudio detenido del Informe de la Conferencia de El Cairo y adoptó una serie de medidas para responder a las peticiones formuladas en el Programa de Acción de la Conferencia, entre las que cabe destacar: UN وقد شرعت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في إجراء دراسة متأنية لتقرير مؤتمر القاهرة واعتمدت مجموعة من التدابير التي يتعين اتخاذها استجابة للطلبات الواردة في برنامج عمل المؤتمر.
    Informe de la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de cero desechos UN تقرير عن المؤتمر المعقود بين الدورتين والمعني بالمضي قدماً نحو هدف التخلص من النفايات نهائياً
    c) Informe de la Conferencia de Desarme (resolución 56/26 A, de 29 de noviembre de 2001); UN (ج) تقرير هيئة نزع السلاح (القرار 56/26 ألف المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)؛
    2. El voto de cada Estado participante en una votación nominal se consignará en el acta o Informe de la Conferencia. UN 2- يدرج في جميع محاضر أو تقارير المؤتمر صوت كل دولة اشتركت في التصويت بنداء الأسماء.
    De conformidad con nuestro programa de actividades, tras esta sesión se celebrará, transcurridos 10 minutos, una sesión plenaria oficiosa en la que presentaré un proyecto de Informe de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su examen en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وعملاً ببرنامج أنشطتنا، ستتبَع الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، أقدّم خلالها مشروع التقرير الخاص بمؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    Un Informe de la Conferencia científica y técnica del CCT sobre el tema prioritario UN تقرير من المؤتمر العلمي والتقني للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوع ذي الأولوية
    VII. APROBACIÓN DEL DOCUMENTO FINAL Y DEL Informe de la Conferencia 36 UN السابع- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره 40

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus