Las exponencias trataron sobre cuestiones que podían facilitar la comprensión del informe del Grupo de Alto Nivel, concretamente: | UN | وتعلقت هذه البيانات بموضوعات من شأنها أن تيسر فهم تقرير الفريق الرفيع المستوى من حيث: |
Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo de Alto Nivel sobre los Países Insulares en Desarrollo | UN | البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية |
informe del Grupo de Alto Nivel sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio de 1990 | UN | تقرير الفريق الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموًا |
Una conclusión similar figuraba también en el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل. |
El impulso alcanzado tras los ambiciosos esfuerzos que se iniciaron con el informe del Grupo de Alto Nivel ha quedado casi agotado. | UN | وقد استنفد تقريبا الزخم وراء الجهد الطموح الذي بدأ بتقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير |
Esperamos con interés las recomendaciones del Secretario General, que se basarán en el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
En consecuencia, esperamos con interés recibir y examinar el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | لذلك فإننا نتطلع بشدة إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه الأمين العام والنظر فيه. |
Todos esperamos con interés el informe del Grupo de Alto Nivel. | UN | ونحن جميعاً نتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
El año que viene la Asamblea examinará el informe del Grupo de Alto Nivel y las recomendaciones del Secretario General. | UN | وفي العام المقبل، ستنظر الجمعية في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتوصيات الأمين العام. |
Mi Gobierno espera con interés el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio creado por el Secretario General. | UN | وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام. |
Por ello, es oportuno que el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se examine en 2005. | UN | لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Las Bahamas apoyan las iniciativas encaminadas a la reforma y esperan el informe del Grupo de Alto Nivel nombrado por el Secretario General. | UN | إن جزر البهاما تؤيد جهود الإصلاح وتنتظر تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي عينه الأمين العام. |
San Marino aguarda el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | إن سان مارينو بانتظار تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Pronto se completará el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | سيكتمل عما قريب إعداد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Singapur aguarda con interés el informe del Grupo de Alto Nivel. | UN | وإن سنغافورة تتطلع قدمـا إلـى تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Lo que es aún peor, existe el riesgo de que si el informe del Grupo de Alto Nivel no cumple con las expectativas de los Estados aspirantes éstos podrían rechazarlo de inmediato. | UN | والأسـوأ من ذلك هناك خطر إمكانية رفض تقرير الفريق الرفيع المستوى إذا لم يكن يستجيب لتوقعات الدول الطامحة. |
También esperamos con expectación el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | وننتظر بشغف تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Estamos seguros de que el informe del Grupo de Alto Nivel aportará una contribución significativa a nuestras reflexiones sobre esta cuestión. | UN | ونحن على يقين بأن تقرير الفريق الرفيع المستوى سيضيف مساهمة مجدية إلى أفكارنا حول هذه المسألة. |
45. El representante de Bangladesh apoyó la intervención de Etiopía y acogió con beneplácito el informe del Grupo de Alto Nivel. | UN | 45- وأعرب ممثل بنغلاديش عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا ورحب بتقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Para concluir, deseo poner de relieve que la delegación del Brasil aguarda con interés el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | ختاما، أود أن أشدد على أن الوفد البرازيلي يتطلع إلى تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Resumen del informe del Grupo de Alto Nivel de expertos (HLPE) sobre los biocombustibles y la seguridad alimentaria | UN | موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
El Grupo intercambió opiniones sobre diferentes temas del informe del Grupo de Alto Nivel. | UN | وتبادلت المجموعة الآراء بخصوص المواضيع المختلفة لتقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones justifican un examen concienzudo de nuestra parte. | UN | والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية. |
informe del Grupo de Alto Nivel del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la sostenibilidad mundial | UN | تقرير فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية |
A este respecto, Bangladesh acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Alto Nivel presidido por el Sr. Brahimi, aunque lamenta que en dicho informe no se tengan en cuenta los aspectos relacionados con el género, y señala la necesidad de corregir esa falla. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدها بتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وإن كان يلاحظ أن تقرير الفريق لا يتضمن أي ذكر للمسائل المتعلقة بنوع الجنس، وهو خطأ ينبغي تصحيحه. |