"informe del secretario general titulado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الأمين العام المعنون
        
    • بتقرير الأمين العام المعنون
        
    • تقرير الأمين العام عن
        
    • لتقرير الأمين العام المعنون
        
    • تقرير الأمين العام بشأن
        
    • إلى تقرير اﻷمين العام المعنون
        
    • تقرير الأمين العام بعنوان
        
    • تقرير الأمين العام المعنْوَن
        
    • وتقرير الأمين العام المعنون
        
    • تقرير الأمين العام الصادر بعنوان
        
    informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " UN تقرير الأمين العام المعنون: " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع "
    Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات``
    En el informe del Secretario General titulado " Nosotros los pueblos " se enumeran algunas iniciativas ambiciosas para liberar a la humanidad de la miseria. UN ويورد تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " بعض المبادرات الطموحة الرامية إلى تخليص البشرية من الفاقة.
    2. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General titulado `Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua ' ; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛
    El Japón acoge con satisfacción el informe del Secretario General titulado " Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación " , que fue preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales en educación para el desarme y la no proliferación. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    b) informe del Secretario General titulado " Energía y desarrollo sostenible: cuestiones fundamentales " (E/CN.17/ESD/2000/3); UN (ب) تقرير الأمين العام المعنون: " الطاقة والتنمية المستدامة: قضايا رئيسية " (E/CN.17/ECD/2000/3)؛
    informe del Secretario General titulado " Energía y desarrollo sostenible: cuestiones fundamentales " (E/CN.17/ESD/2000/3) UN تقرير الأمين العام المعنون " الطاقة والتنمية المستدامة: القضايا الأساسية " (E/CN.17/ESD/2000/3)
    informe del Secretario General titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa " (A/55/217) UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " (A/55/258)
    informe del Secretario General titulado " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " (A/56/326) UN تقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " (A/56/326)
    a) informe del Secretario General titulado " Armas pequeñas " (A/55/189 y Add.1, de 28 de julio de 2000); UN (أ) تقرير الأمين العام المعنون " الأسلحة الصغيرة " A/55/189) و Add.1، المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000)؛
    c) informe del Secretario General titulado " Tráfico ilícito de armas pequeñas " (A/55/323 y Add.1, de 25 de agosto de 2000). UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " (A/55/323 و Add.1 المؤرخ 25 آب/أغسطس 2000).
    c) informe del Secretario General titulado " Tráfico ilícito de armas pequeñas " (A/55/323 y Add.1, de 25 de agosto de 2000). UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " (A/55/323 و Add.1 المؤرخ 25 آب/أغسطس 2000).
    informe del Secretario General titulado " Hacia la elaboración del plan de acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques " UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات "
    En el informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " se dice que: UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    El informe del Secretario General titulado " Nosotros, los niños " proporciona la mejor de las estimaciones de lo que se ha logrado y de lo que queda por hacer. UN إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز.
    Estado de la aplicación de las medidas descritas en el informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات "
    1. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Migración internacional y desarrollo " ; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General titulado `Desarrollo sostenible de las regiones montañosas ' ; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Para recuperarse de la crisis: un Pacto Mundial para el Empleo " ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛
    Mi delegación ha examinado atentamente el informe del Secretario General titulado " Asistencia para las actividades relativas a las minas " , que figura en el documento A/56/448 y sus adiciones 1 y 2. UN وقد أحاط وفدي علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/56/448 وإضافتيه 1 و 2.
    En 2006, los Estados Miembros recibieron el informe del Secretario General titulado: Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo. UN وفي عام 2006، تلقت الدول الأعضاء تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي.
    Agradecemos el informe del Secretario General titulado " 2001-2010: Decenio para lograr la regresión de la malaria en los países en desarrollo, en particular en África " , documento A/64/302. UN ونعرب عن امتناننا لتقرير الأمين العام المعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا " ، الوارد في الوثيقة A/64/302.
    Exposición informativa sobre el informe del Secretario General titulado “Seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas” (a cargo del Secretario General Adjunto del Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas) (organizada por la delegación de la Unión Europea) UN إحاطة عن تقرير الأمين العام بشأن " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (يقدمها وكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن) (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي)
    a) El informe del Secretario General titulado " Un programa de paz " A/47/277-S/24111. , en particular su párrafo 41, UN )أ( إلى تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )٢(، وخاصة الفقرة ٤١ منه؛ )٢( A/47/277-S/24111.
    20. La Reunión tuvo ante sí el proyecto de informe del Secretario General titulado " Coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas: programa de trabajo para 2001, 2002 y años futuros " . UN 20- وكان معروضا على الاجتماع مشروع تقرير الأمين العام بعنوان " تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومـة الأمـم المتحـدة: برنامج العمل لعامي 2001 و2002 والأعوام المقبلة " .
    La República de Belarús apoya el informe del Secretario General titulado " Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud " (A/64/299). UN إن جمهورية بيلاروس تؤيد تقرير الأمين العام المعنْوَن " برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي " (A/64/299).
    El informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad " , que es la base de nuestras deliberaciones de hoy, declara audazmente que UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
    El informe del Secretario General titulado " Estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones " indica que: UN ويشير تقرير الأمين العام الصادر بعنوان " استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى أنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus