Undécimo informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las Operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري الحادي عشر المقدم الـى مجلــس اﻷمــن التابع لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار |
informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la KFOR | UN | التقرير الشهري المقدم إلى اﻷمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
i) Material técnico: informe mensual sobre el estado de las cuotas | UN | ' ١ ' المواد التقنية: تقرير شهري عن حالة الاشتراكات |
Subrayó que, aunque se debiera al hecho de que no se había puesto ninguna multa, la Misión desearía recibir un informe mensual en que se reflejara, según correspondiera, que no se había impuesto ninguna multa. | UN | وشدد على أنه سيكون من بواعث تقدير البعثة أن تتلق تقارير شهرية تفيد، حسب الاقتضاء، عدم إصدار مخالفات حتى وإن كان السبب في عدم إرسال التقارير هو عدم فرض مخالفات. |
informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
informe mensual CORRESPONDIENTE A ABRIL DE 1994 SOBRE LA IMPLANTACION | UN | التقرير الشهري عن الاستيطان الاسرائيلي وانتهاكات حقوق الانسان |
informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشهري المقدم الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة |
informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشهري المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة |
informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشهري المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة |
informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشهري المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة |
Noveno informe mensual al Consejo de Seguridad de las | UN | التقرير الشهري التاسع المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع |
informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشهري الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة |
Décimo informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشهري العاشر المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع |
Decimotercer informe mensual al Consejo de Seguridad de | UN | التقرير الشهري الثالث عشر المقــدم الى مجلس اﻷمن |
14º informe mensual presentado al Consejo de Seguridad sobre | UN | التقرير الشهري الرابع عشر المقدم إلى مجلس اﻷمن |
Duodécimo informe mensual al Consejo de Seguridad sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري الثاني عشر المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار |
informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | تقرير شهري مقدم إلى مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة عن عمليات |
La OSSI cree también que el informe mensual sobre la autonomía logística es innecesario. | UN | 21 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أنه ليس ثمة ضرورة لشرط تقديم تقارير شهرية عن الدعم السوقي الذاتي. |
El presente es el undécimo informe mensual. | UN | والتقرير الحالي هو التقرير الحادي عشر من التقارير الشهرية المعنية. |
7. La DAI/OSSI presentó a la Unidad de Coordinación de la Auditoría del ACNUR un informe mensual sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de trabajo, que el Servicio transmitió al personal directivo del ACNUR y al Comité de Supervisión del ACNUR. | UN | 7- زوّدت الشعبة وحدة تنسيق مراجعة الحسابات في المفوضية بتقرير شهري عن الحالة الراهنة بشأن التقدم المحرز في خطة العمل وأحيل ذلك التقرير إلى إدارة المفوضية وإلى لجنة الرقابة في المفوضية. |
La policía presentará al órgano que ordenó la medida un informe mensual sobre la aplicación de la medida y la información obtenida. | UN | وترسل الشرطة إلى الهيئة التي أمرت بالإجراء تقريرا شهريا عن التقدم الذي يحرزه الإجراء والمعلومات التي تم الحصول عليها. |
En mi anterior informe mensual sobre Darfur (S/2005/650) mencioné el bloqueo comercial impuesto por el Gobierno al campamento de desplazados internos de Kalma en Darfur meridional, que ya dura cinco meses. | UN | 14 - وأشار تقريري الشهري السابق بشأن دارفور (S/2005/650) إلى الحصار التجاري الذي فرضته الحكومة على مخيم الأشخاص المشردين داخليا في كالما في جنوبي دارفور، وهو الحصار المفروض منذ خمسة أشهر. |
La responsabilidad por el reembolso relacionado con el uso de los vehículos de las Naciones Unidas por parte del personal compete al Oficial Jefe de transporte de la misión quien autoriza el informe mensual sobre el uso personal de los vehículos por parte de los funcionarios y lo remite al Oficial Jefe de finanzas. | UN | ٧٥- وتسديد تكاليف الاستعمال الشخصي لمركبات اﻷمم المتحدة هو من مسؤوليات كبير موظفي النقل في البعثة، الذي يأذن بالتقرير الشهري عن استعمال الموظفين الشخصي للمركبات ويرفعه الى كبير موظفي المالية. |