Cabía esperar que se mantendría la independencia del Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يحتفظ تقرير التنمية البشرية باستقلاليته. |
Examen oficioso de las conclusiones del Informe sobre Desarrollo Humano en el Centro de Desarrollo de la OCDE | UN | استعراض غير رسمي لاستنتاجات تقرير التنمية البشرية، مركز التنمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Consulta oficiosa de Oxford respecto del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010 | UN | مشاورة أكسفورد غير الرسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Reconociendo que el Informe sobre Desarrollo Humano es un instrumento importante de sensibilización acerca del desarrollo humano en todo el mundo; | UN | وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم؛ |
Primera reunión del Grupo Asesor sobre el Informe sobre Desarrollo Humano 2012 | UN | اجتماع الفريق الاستشاري الأول المعني بتقرير التنمية البشرية لعام 2012 |
El Informe sobre Desarrollo Humano debe abstenerse de emplear fuentes parcializadas y políticamente sesgadas. | UN | وينبغي لتقرير التنمية البشرية أن يمتنع عن استعمال مصادر متحيزة ومنحازة سياسياً. |
Reconociendo que el Informe sobre Desarrollo Humano es un instrumento importante de sensibilización acerca del desarrollo humano en todo el mundo; | UN | وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم، |
Reconociendo que el Informe sobre Desarrollo Humano es un instrumento importante de sensibilización acerca del desarrollo humano en todo el mundo, | UN | وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم، |
El Informe sobre Desarrollo Humano 1993 explica que: | UN | ويذكــر تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣: |
Estamos de acuerdo con el Informe sobre Desarrollo Humano 1993 cuando afirma que: | UN | إننا نتفق مع تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣، بأن: |
El PNUD, en su Informe sobre Desarrollo Humano 1994, define el desarrollo humano sostenible como | UN | ويحدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التنمية البشرية المستدامة في تقرير التنمية البشرية في عام ١٩٩٤ بأنها |
. De acuerdo con el Informe sobre Desarrollo Humano, 1993: | UN | وحسبما ورد في تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣، فإنه: |
Fuente: PNUD. Informe sobre Desarrollo humano, 1994. | UN | المصدر: برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تقرير التنمية البشرية ٤٩٩١. |
En el Informe sobre Desarrollo humano, publicado recientemente, se ha comprobado este hecho. | UN | وهذه الحقيقة أكدها تقرير التنمية البشرية الذي صدر مؤخرا. |
Los miembros del Programa se habían reunido en una consulta oficiosa acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 1997. | UN | والتقى أعضاء البرنامج في مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧. |
Informe sobre Desarrollo Humano, 1994, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤ |
En el Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD el índice de desarrollo humano correspondiente a Sri Lanka es unos 130 puntos superior a la media de ese índice correspondiente a los países en desarrollo. | UN | ويضع تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤشر التنمية البشرية لسري لانكا عند مستوى أعلى من المؤشر المتوسط للتنمية البشرية في البلدان النامية بنحو ١٣٠ نقطة. |
Fuente: PNUD, Informe sobre Desarrollo Humano 1995. | UN | المصدر: تقرير التنمية البشرية ٥٩٩١، الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Los miembros del Programa se habían reunido en una consulta oficiosa acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 1997. | UN | والتقى أعضاء البرنامج في مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ٧٩٩١. |
La Comisión también examinará un informe sobre la cuestión preparado por la Oficina del PNUD encargada del Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير عن هذه المسائل أعده المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Así, pues, según el Informe sobre Desarrollo humano de Mongolia, la transición ha costado un alto precio. | UN | ولذلك، لم تكن عملية التحول بدون تكاليف باهظة وفقا لتقرير التنمية البشرية في منغوليا. |
El segundo Marco de Cooperación Mundial financiará la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano y la Oficina de Estudios de Desarrollo. | UN | وسوف يقدم المرفق الثاني للتعاون العالمي التمويل اللازم لمكتب تقارير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية. |
La misión de evaluación observó que las actividades del proyecto podrían ser un paso fundamental para la preparación de un Informe sobre Desarrollo Humano para Myanmar en el futuro. | UN | ولاحظت بعثة التقييم أن أنشطة المشروع قد تكون خطوة هامة نحو إعداد تقرير عن التنمية البشرية في ميانمار في المستقبل. |
Fuente: Banco Mundial, según el análisis realizado por el equipo del Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | المصدر: بيانات البنك الدولي على النحو المعاد تحليله من قبل الفريق المكلف بإعداد التقرير عن التنمية البشرية. |
El Índice ha sido la marca distintiva del Informe sobre Desarrollo humano y un factor principal del éxito continuo del informe. | UN | وقد ظل دليل التنمية البشرية يمثل السمة المميزة لتقرير التنمية البشرية وأحد أهم عوامل نجاحه المستمر. |
El Informe sobre Desarrollo Humano de 1999 nos ha revelado cosas asombrosas, ha planteado temas importantes y ha hecho una serie de recomendaciones. | UN | وتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٩ كشـــف عـن أمور مذهلة، وأثار مسائل هامة وقدم سلسلة من التوصيات. |
Además, en este foro será posible resolver la aparente contradicción que existe entre el desarrollo y los problemas del medio ambiente, como se menciona en el más reciente Informe sobre Desarrollo Humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وسنتمكن في هذا المحفل من حل التناقض الواضح بين التنمية والتحديات البيئية، على النحو الوارد في آخر تقرير بشأن التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Fuente: PNUD, Informe sobre Desarrollo Humano 2002. | UN | المصدر: التقرير العالمي للتنمية البشرية، 2002. |