"informe sobre la ejecución del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير اﻷداء
        
    • تقرير الأداء بشأن
        
    • تقرير الأداء عن
        
    • تقرير الأداء المتعلق
        
    • تقرير أداء عن
        
    • تقرير عن أداء
        
    • تقرير الأداء الأول عن
        
    • تقرير تنفيذ
        
    • تقرير عن الأداء
        
    • تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقرير المتعلق بتنفيذ
        
    • التقرير تقرير الأداء
        
    • لتقرير أداء
        
    Primer informe sobre la ejecución del presupuesto UN تقرير اﻷداء اﻷول عن الميزانية البرنامجية
    Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por UN تقرير اﻷداء الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Las proyecciones relativas a la inflación consignadas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto se sustentaron en la hipótesis de que las tasas de inflación correspondientes a 1992 se mantendrían en 1993. UN وتستند اسقاطات التضخم الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول الى افتراض مؤداه أن معدلات التضخم لعام ١٩٩٢ سوف تستمر في عام ١٩٩٣.
    informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Dichos ahorros, de haberlos, en efecto no se conocerían hasta que se preparara el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período en cuestión. UN فلا سبيل إلى معرفة هذه الوفورات، إن وجدت، إلا بعد أن يتم إعداد تقرير الأداء عن الفترة المعنية.
    informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Posteriormente, en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó dichas consignaciones en el marco del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقد وافقت الجمعية العامة بعد ذلك في دورتها السابعة واﻷربعين على الاعتمادات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول.
    En el siguiente informe sobre la ejecución del presupuesto podrán introducirse ajustes. UN ويمكن إجراء تعديلات في تقرير اﻷداء التالي.
    En consecuencia, la estimación de los gastos que figura en el anterior informe sobre la ejecución del presupuesto, se ha modificado teniendo en cuenta los datos reales. UN وعليه، تم تنقيح النفقات المسقطة، كما وردت في تقرير اﻷداء السابق، لكي تعكس البيانات الفعلية.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto se indica un exceso de gastos por la suma de 842.300 dólares durante el período que se examina. UN ويشير تقرير اﻷداء إلى زيادة في النفقات قدرها ٣٠٠ ٨٤٢ دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Las variaciones pronunciadas de las partidas de gastos que figuran en el informe sobre la ejecución del presupuesto también ponen de relieve la necesidad de mejorar las técnicas de estimación y notificación de los gastos. UN كما يدل التباين الكبير بين بنود اﻹنفاق في تقرير اﻷداء على الحاجة الى تحسين أساليب التقدير واﻹبلاغ عن النفقات.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto no se incluyen propuestas sobre la forma de financiar las necesidades adicionales de 21,5 millones de dólares. UN ولا يشمل تقرير اﻷداء أية مقترحات عن الكيفية التي ستمول بها الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٢١,٥ مليون دولار.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General proporcione esa información a la Quinta Comisión, en el contexto de su examen del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN لذا توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة، في سياق نظرها في تقرير اﻷداء.
    informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    informe sobre la ejecución del presupuesto de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Dichos ahorros, de haberlos, en efecto no se conocerían hasta que se preparara el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período en cuestión. UN فلا سبيل إلى معرفة هذه الوفورات، إن وجدت، إلا بعد أن يتم إعداد تقرير الأداء عن الفترة المعنية.
    Esos fondos se consignarían en el informe sobre la ejecución del presupuesto del período correspondiente como contribuciones voluntarias no presupuestadas. UN وسوف ترد هذه الأموال في تقرير الأداء عن هذه الفترة بوصفها تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    Las economías que se consigan se deben indicar en el informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وينبغي الإبلاغ في تقرير الأداء عن أي وفورات محققة.
    informe sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Cabe señalar, a este respecto, que si bien la Secretaría propone que se presente un informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio económico anterior, el presupuesto para el ejercicio económico siguiente se examinaría en la mitad del ejercicio en curso. UN وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أنه في حين تقترح اﻷمانة العامة تقديم تقرير أداء عن فترة الميزانية السابقة، فإنه سيجري النظر في ميزانية الفترة التالية في منتصف فترة الميزانية الحالية.
    Gran parte de la información que figura en el documento contiene elementos que sería apropiado brindar en un informe sobre la ejecución del presupuesto bienal. UN ويبدو أن العديد من المعلومات الواردة فيها تتضمن عناصر سيكون من المناسب إدراجها في تقرير عن أداء الميزانية في فترة سنتين.
    Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية
    Sin embargo, la Secretaría podría incluir más información financiera en el informe sobre la ejecución del presupuesto, relacionando la ejecución financiera más estrechamente con la ejecución efectiva de los programas. UN على أنه بإمكان الأمانة العامة إدراج مزيد من المعلومات المالية في تقرير تنفيذ البرامج، بحيث يجري الربط على نحو أوثق بين البيانات المالية وتنفيذ البرامج.
    informe sobre la ejecución del presupuesto en el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 UN تقرير عن الأداء المالي للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    1999/3 informe sobre la ejecución del presupuesto de apoyo para el bienio 1998–1999 UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنيتن ١٩٩٨-١٩٩٩
    En el informe sobre la ejecución del programa que se presenta al final del ejercicio bienal también podría incluirse un balance de los proyectos terminados. UN كما يمكن ذكر نتائج المشاريع المنجزة في التقرير المتعلق بتنفيذ البرنامج، الذي يُعد في نهاية فترة الميزانية البرنامجية.
    En el presente documento figura el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN موجز يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي الخاص بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، ايطاليا، عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Lo que tal vez sea aún más significativo es que la voz del CPC quedaría muy reforzada por su examen de un informe sobre la ejecución del programa mucho más significativo que se basara en los resultados logrados efectivamente. UN ولعل اﻷهم من ذلك أن رأي لجنة البرنامج والتنسيق سيتعزز إلى حد كبير باستعراضها لتقرير أداء برنامجي أعمق يستند إلى النتائج الفعلية المحققة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus