* Contribuciones al Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio | UN | المساهمات في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية |
Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio correspondiente | UN | تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009 |
En el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2009 también se señala que se necesitan inversiones sostenibles para conservar la biodiversidad de manera eficaz. | UN | كما يشير تقرير الأهداف الإنمائية لعام 2009 إلى ضرورة استدامة الاستثمارات من أجل حفظ التنوع البيولوجي على نحو فعّال. |
El año pasado, Dinamarca fue el primero en hacer transparentes sus compromisos en un Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وقد ضربت الدانمرك المثل في العام الماضي بإضفاء الشفافية على التزاماتنا في تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
En el Perú, el PMA participó en el proceso del Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي بيرو شارك البرنامج في عملية إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Anexo estadístico del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المرفق الإحصائي لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية |
Fuente: Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010. | UN | المصدر: تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010. |
El Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010 indica que el mayor obstáculo para la educación es la pobreza. | UN | تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لسنة 2010 يذكر أن أكبر عقبة أمام التعليم هي الفقر. |
Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010 | UN | تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 |
La publicación simultánea en diversos lugares del Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio de 2005 ha sido esencial para contrarrestar la excesiva atención prestada por los medios de información a las cuestiones de reforma institucional. | UN | وكان عرض تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005 على مواقع متعددة بالغ الأهمية لموازنة الاهتمام المتحيز الذي أولته وسائط الإعلام لقضايا الإصلاح المؤسسي. |
Actualmente sólo uno de los ocho grupos regionales que se citan en el Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio está bien encaminado para conseguir todos los objetivos. | UN | وليست هناك حاليا إلا مجموعة واحدة من المجموعات الإقليمية الثماني المشار إليها في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية تسير على الطريق السليم إلى تحقيق هذه الأهداف جميعها. |
El Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio de 2008 se presentará en septiembre como actividad preliminar de la reunión de alto nivel. | UN | وسوف يصدر تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008 في أيلول/سبتمبر مؤذنا بانعقاد المناسبة الرفيعة المستوى. |
El Grupo preparó el Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio de 2008 y el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | وقد أعد فريق الخبراء تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2008 والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية. |
Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تقرير الأهداف الإنمائية للألفية |
En el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2010 se indica que en algunas regiones del mundo se han registrado progresos en la conquista de los objetivos y las metas del desarrollo. | UN | تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2000 يبين أن التقدم قد أحرز صوب تحقيقها وصوب بلوغ غاياتها في بعض المناطق من العالم. |
Dado el deterioro de las condiciones de salud en el país, el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio da resultados más fiables que el Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | ونظرا لتدهور الأوضاع الصحية في البلد، فإن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية يعطي نتيجة أجدر بالتصديق مما يقدمه دليل التنمية البشرية. |
Publicación no periódica: Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio y anexo estadístico para la Oficina del Secretario General | UN | منشور غير متكرر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي لمكتب الأمين العام |
Proyecto sobre el terreno: Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | مشاريع ميدانية: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية |
Está previsto que el primer Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio correspondiente a Tokelau se elabore y presente a la Asamblea General en 2010. | UN | وسيجري إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوكيلاو لتقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2010. |
El Grupo preparó el Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio de 2006 y 2007 y el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | وأعد الفريق التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و2007 والتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية. |
Según el Informe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio correspondiente a 2007 se han logrado progresos en la consecución de algunos de ellos, mientras que otros exigen que se les preste más atención. | UN | 98 - واستطرد قائلاً إنه طبقاً لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2007، فقد حدث تقدم باتجاه تحقيق بعض هذه الأهداف، بينما البعض الآخر مازال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام. |
En cuanto a los organismos que colaboraban para impulsar el fomento de la capacidad, la oradora dijo que la base de datos utilizada por el Gobierno de la República Unida de Tanzanía para su Informe sobre los Objetivos de desarrollo del milenio provenía de una base de datos establecida inicialmente por el UNCIEF en Nepal y la India y modificada posteriormente por el PNUD y el UNICEF. | UN | وبالنسبة لعمل الوكالات معا لدعم بناء القدرات، ذكرت أن قاعدة البيانات التي استخدمتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إعداد التقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية نشأت عن قاعدة بيانات طورتها اليونيسيف أصلاً في نيبال والهند ثم قام البرنامج الإنمائي واليونيسيف بتعديلها. |