Además, los funcionarios de nivel superior presentan periódicamente informes orales sobre los viajes en las reuniones del Comité de Gestión. | UN | وباﻹضافـــة إلــى ذلك، يقدم الموظفــون اﻷقـــدم بشكل منتظـــم تقارير شفوية عن السفر خلال جلسات لجنة شؤون اﻹدارة. |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y asistencia humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
En 1993 la Secretaría presentó informes orales a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. | UN | وقدمت اﻷمانة العامة تقارير شفوية إلى لجنة مركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام ١٩٩٣. |
Así pues, la Junta pudo decidir que se presentaran informes orales en lugar de que se prepararan informes escritos sobre algunas cuestiones. | UN | ومن ثم، تمكن المجلس من أن يتخذ قراراته بناء على التقارير الشفوية المقدمة عن المسائل بدلا من التقاير المكتوبة. |
informes orales de los coordinadores sobre los resultados de las consultas oficiosas. | UN | التقارير الشفوية المقدمة من المنسقين بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
Asimismo, el Consejo oirá informes orales sobre las cuestiones siguientes: | UN | وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
El Consejo también escuchará informes orales sobre las siguientes cuestiones: | UN | وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
El Consejo oirá también informes orales sobre las cuestiones siguientes: | UN | وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
iv) Informes orales: Los informes orales se presentan a solicitud de la Junta Ejecutiva. | UN | ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي. |
iv) Informes orales: Los informes orales se presentan a solicitud de la Junta Ejecutiva. | UN | ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي. |
iv) Informes orales: Los informes orales se presentan a solicitud de la Junta Ejecutiva. | UN | ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي. |
22 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha recibido informes orales periódicos de mi Representante Personal. | UN | ٢ - ومنذ ذلك الحين تلقى مجلس اﻷمن بانتظام إحاطات شفوية من جانب ممثلي الشخصي. |
Igualmente, tiene que haber transparencia en lo que concierne a los informes orales que presenta la Secretaría al Consejo de Seguridad. | UN | وأيضا، الشفافية مطلوبة فيما يتعلق بالتقارير الشفوية التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى مجلس اﻷمن. |
162. informes orales del Secretario General presentados los días 26 y 29 de junio de 1992 en cumplimiento de la resolución 758 (1992) del Consejo de Seguridad (S/24201). | UN | ١٦٢ - تقريران شفويان مقدمان من اﻷمين العام في ٢٦ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٢ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٥٨ )١٩٩٢( )S/24201(. |
Durante el período que abarca el informe, el Consejo de Seguridad recibió informes orales los días 9 de octubre de 2006 y 5 de febrero de 2007. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمع مجلس الأمن إلى إحاطات شفوية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي 5 شباط/فبراير 2006. |
d) Estudiar la posibilidad de pedir informes orales en lugar de informes escritos; | UN | (د) استكشاف إمكانية اشتراط تقارير شفويّة عوضا عن التقارير الكتابية؛ |
Sin embargo, los presidentes de los seminarios presentarán al Grupo Especial del Mandato de Berlín informes orales sobre sus resultados, en relación con los respectivos temas del programa. | UN | ولن تصدر استنتاجات كتابية عن الحلقتين إلا أن رئيسا الحلقتين سيقدمان تقريرين شفويين عن الحلقتين إلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة. |