"informes orales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير شفوية
        
    • التقارير الشفوية
        
    • إحاطة شفوية
        
    • إحاطات شفوية
        
    • بالتقارير الشفوية
        
    • تقريران شفويان
        
    • إلى إحاطات
        
    • تقارير شفويّة
        
    • تقريرين شفويين
        
    Además, los funcionarios de nivel superior presentan periódicamente informes orales sobre los viajes en las reuniones del Comité de Gestión. UN وباﻹضافـــة إلــى ذلك، يقدم الموظفــون اﻷقـــدم بشكل منتظـــم تقارير شفوية عن السفر خلال جلسات لجنة شؤون اﻹدارة.
    informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y asistencia humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    En 1993 la Secretaría presentó informes orales a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN وقدمت اﻷمانة العامة تقارير شفوية إلى لجنة مركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام ١٩٩٣.
    Así pues, la Junta pudo decidir que se presentaran informes orales en lugar de que se prepararan informes escritos sobre algunas cuestiones. UN ومن ثم، تمكن المجلس من أن يتخذ قراراته بناء على التقارير الشفوية المقدمة عن المسائل بدلا من التقاير المكتوبة.
    informes orales de los coordinadores sobre los resultados de las consultas oficiosas. UN التقارير الشفوية المقدمة من المنسقين بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Asimismo, el Consejo oirá informes orales sobre las cuestiones siguientes: UN وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    El Consejo también escuchará informes orales sobre las siguientes cuestiones: UN وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    informes orales sobre los programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    El Consejo oirá también informes orales sobre las cuestiones siguientes: UN وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    informes orales sobre programas especiales de asistencia económica y humanitaria UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    iv) Informes orales: Los informes orales se presentan a solicitud de la Junta Ejecutiva. UN ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    iv) Informes orales: Los informes orales se presentan a solicitud de la Junta Ejecutiva. UN ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    iv) Informes orales: Los informes orales se presentan a solicitud de la Junta Ejecutiva. UN ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    22 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha recibido informes orales periódicos de mi Representante Personal. UN ٢ - ومنذ ذلك الحين تلقى مجلس اﻷمن بانتظام إحاطات شفوية من جانب ممثلي الشخصي.
    Igualmente, tiene que haber transparencia en lo que concierne a los informes orales que presenta la Secretaría al Consejo de Seguridad. UN وأيضا، الشفافية مطلوبة فيما يتعلق بالتقارير الشفوية التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى مجلس اﻷمن.
    162. informes orales del Secretario General presentados los días 26 y 29 de junio de 1992 en cumplimiento de la resolución 758 (1992) del Consejo de Seguridad (S/24201). UN ١٦٢ - تقريران شفويان مقدمان من اﻷمين العام في ٢٦ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٢ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٥٨ )١٩٩٢( )S/24201(.
    Durante el período que abarca el informe, el Consejo de Seguridad recibió informes orales los días 9 de octubre de 2006 y 5 de febrero de 2007. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمع مجلس الأمن إلى إحاطات شفوية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي 5 شباط/فبراير 2006.
    d) Estudiar la posibilidad de pedir informes orales en lugar de informes escritos; UN (د) استكشاف إمكانية اشتراط تقارير شفويّة عوضا عن التقارير الكتابية؛
    Sin embargo, los presidentes de los seminarios presentarán al Grupo Especial del Mandato de Berlín informes orales sobre sus resultados, en relación con los respectivos temas del programa. UN ولن تصدر استنتاجات كتابية عن الحلقتين إلا أن رئيسا الحلقتين سيقدمان تقريرين شفويين عن الحلقتين إلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more