"informes sobre la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير عن تنفيذ
        
    • التقارير عن تنفيذ
        
    • التقارير المتعلقة بتنفيذ
        
    • تقارير بشأن تنفيذ
        
    • التقارير بشأن تنفيذ
        
    • تقارير عن تطبيق
        
    • تقارير التنفيذ
        
    • بتقارير عن تنفيذ
        
    • التقارير المقدمة عن تنفيذ
        
    • تقرير عن تنفيذ
        
    • التقارير المتعلقة بالتنفيذ
        
    • التقارير المتصلة بتنفيذ
        
    • تقاريرها عن تنفيذ
        
    • التقارير غير المقدمة عن تنفيذ
        
    • تقارير بشأن تنفيذها
        
    Los Estados Partes presentarán informes sobre la aplicación de la Convención al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وتقدم الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وصون كرامتهم.
    El Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    Además, ha presentado informes sobre la aplicación de la Convención al Comité de los Derechos del Niño. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها قدمت تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى لجنة حقوق الطفل.
    Nos preocupa que el número de informes sobre la aplicación de esta resolución solicitados por órganos de las Naciones Unidas sigue siendo insuficiente. UN ويراودنا القلق لأن عدد التقارير عن تنفيذ هذا القرار، التي يتعين أن تقدمها هيئات الأمم المتحدة، لا يزال غير كاف.
    Deberán presentarse periódicamente al poder legislativo informes sobre la aplicación de la Plataforma. UN وينبغي أن تقدم التقارير المتعلقة بتنفيذ المنهاج إلى الهيئات التشريعية بصفة منتظمة.
    Asimismo, el Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención. UN ويجوز للجنة أيضا أن تدعو الوكالات المتخصصة ﻷن تقدم تقارير بشأن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África UN تقارير عن تنفيذ البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة للاتفاقية
    Un grupo de trabajo ad hoc se reunirá para examinar los informes sobre la aplicación de la Convención presentados en los períodos de sesiones tercero y cuarto de la Conferencia de las Partes. UN وسيجتمع الفريق المخصص لاستعراض تقارير عن تنفيذ الاتفاقية كانت قد قدمت إلى مؤتمري الأطراف الثالث والرابع.
    La reunión acordó volverse a reunir en un plazo de 15 días en Maputo para recibir informes sobre la aplicación de estos acuerdos. UN وافق المجتمعون على الاجتماع مجددا بعد أسبوعين في مابوتو، لتلقي تقارير عن تنفيذ هذه الاتفاقات.
    El Comité puede también invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en esas esferas. UN وبإمكان اللجنة كذلك أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في تلك المجالات.
    El Comité‚ podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها.
    informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África UN تقارير عن تنفيذ الاتفاقية من قِبَل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África UN تقارير عن تنفيذ الاتفاقية من قِبَل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    El Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    EXAMEN DEL INFORME DE LA SECRETARÍA SOBRE SUS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LOS PAÍSES PARTES EN DESARROLLO PARA LA PREPARACIÓN DE informes sobre la aplicación DE LA CONVENCIÓN UN استعراض تقرير الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية
    Por lo demás, los informes sobre la aplicación de dichas convenciones insisten en la necesidad de coherencia de las políticas adoptadas y las acciones emprendidas. UN ومضى قائلا إنه علاوة على ذلك تشدد التقارير المتعلقة بتنفيذ تلك الاتفاقيات على الحاجة الى اتساق السياسات واﻹجراءات.
    En virtud de ese artículo, dichos organismos también pueden presentar informes sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وتسمح كذلك لهذه الوكالات بتقديم تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión UN دورة تقديم التقارير بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Los Estados partes presentarían próximamente sus informes sobre la aplicación de los dos protocolos facultativos de la Convención, con lo cual aumentaría el volumen de trabajo. UN وستقدم قريبا الدول الأطراف تقارير عن تطبيق البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، مما سيزيد من عبء العمل.
    EXAMEN DE LOS informes sobre la aplicación DE LA CONVENCIÓN PRESENTADOS POR UN استعراض تقارير التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف
    Presenta al Comité del Programa y de la Coordinación informes sobre la aplicación de recomendaciones formuladas por la Asamblea General tres años después de aprobadas las recomendaciones; UN يزود لجنة البرنامج والتنسيق بتقارير عن تنفيذ التوصيات التي تعتمدها الجمعية العامة بعد ثلاث سنوات من اعتماد تلك التوصيات؛
    informes sobre la aplicación de este Acuerdo UN التقارير المقدمة عن تنفيذ هذا الاتفاق
    En la Plataforma se invitaba a los Estados partes a que incluyeran información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Plataforma cuando elaborasen informes sobre la aplicación de la Convención. UN ووجهت في المنهاج دعوة إلى الدول اﻷطراف لكي تدرج معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذه عند تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes fijará los criterios que se aplicarán a la presentación y el examen de los informes sobre la aplicación UN يحدد مؤتمر الأطراف معايير تقديم التقارير المتعلقة بالتنفيذ واستعراضها.
    Asimismo, coordina y prepara informes sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión. UN وتقوم أيضا بتنسيق وإعداد التقارير المتصلة بتنفيذ مقررات وتوصيات اللجنة.
    La República Checa informó que en sus informes sobre la aplicación de los otros instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas no se hacía referencia explícita a los discapacitados. UN وأفادت الجمهورية التشيكية بأن تقاريرها عن تنفيذ بقية صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لا تشير بوضوح إلى المعوقين.
    11. Reitera su preocupación por la acumulación cada vez mayor de informes sobre la aplicación por los Estados partes de algunos instrumentos de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y por las demoras en el examen de los informes por los órganos creados en virtud de tratados; UN " ١١ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء تزايد تراكم التقارير غير المقدمة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير؛
    Su Gobierno ha presentado varios informes sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y está tratando de poner en práctica las recomendaciones resultantes. UN وأضاف أن حكومته قدمت عدة تقارير بشأن تنفيذها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأنها تسعى إلى تنفيذ ما يترتب عليها من توصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus