Los detalles del examen de esta cuestión por la Comisión figuran en los párrafos 30 a 85 infra. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل نظر اللجنة في هذه المسألة في الفقرات ٣٠ الى ٨٥ أدناه. |
En el anexo I infra figura la actual composición de la Junta. | UN | وترد في المرفق اﻷول أدناه قائمة باﻷعضاء الحاليين في المجلس. |
En los párrafos 92 y 93 infra figuran ejemplos de programas en ejecución. | UN | وترد أمثلة على البرامج الحالية في الفقرتين ٩٢ و ٩٣ أدناه. |
Las necesidades adicionales de mantenimiento se examinan en la sección VI infra. | UN | أما الاحتياجات الاضافية للصيانة فهي ترد في الفرع سادسا أدناه. |
La dotación de personal aprobada se refleja en el cuadro 2 infra. | UN | ويرد الملاك الوظيفي المعتمد ذو الصلة في الجدول ٢ أدناه. |
Los elementos que deben incluirse en tal estrategia figuran en la sección D infra. | UN | والعناصر التي ينبغي ادراجها في هذه الاتفاقية واردة في الفرع دال أدناه. |
En el anexo I infra figura la actual composición de la Junta. | UN | وترد في المرفق اﻷول أدناه قائمة باﻷعضاء الحاليين في المجلس. |
Se ha procedido a establecer dicha dependencia cuyas actividades se describen con detalle en los párrafos 108 a 117 infra. | UN | وقد تم اﻵن إنشاء هذه الوحدة ويرد في الفقرات من ١٠٨ إلى ١١٧ أدناه وصف مفصل لعملياتها. |
En la sección G infra se ofrecen más relaciones sobre la suerte de grupos de hombres que se rindieron. | UN | وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه. |
Los debates demostraron que todos los signatarios estaban trabajando activamente para promover medidas provisionales, como se describe brevemente en la sección D infra. | UN | وأوضحت المناقشة أن جميع الدول الموقعة تتخذ خطوات إيجابية لتعزيز العمل المؤقت، حسبما يرد وصفه بإيجاز في الفرع دال أدناه. |
La segunda de estas cuestiones se abordará en la sección V infra. | UN | وسوف يجري تناول ثاني هذه المسائل في الجزء الخامس أدناه. |
En los párrafos 8 a 10 infra figura una actualización sobre la utilización de estas fuentes de financiación. | UN | وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه. |
En la sección G infra se ofrecen más relaciones sobre la suerte de grupos de hombres que se rindieron. | UN | وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه. |
Posteriormente, el donante ha pedido que esta cantidad se transfiera a un fondo fiduciario según se indica en el párrafo 28 infra. | UN | وطلبت الجهة المانحة منذ ذلك الوقت نقل هذا المبلغ إلى صندوق استئماني كما هو مبين في الفقرة ٢٨ أدناه. |
En los párrafos 8 a 10 infra figura una actualización sobre la utilización de estas fuentes de financiación. | UN | وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه. |
Sobre la base del cuadro 8 infra, cabe hacer las siguientes observaciones: | UN | ويمكن إبداء الملاحظات التالية، بالاستناد إلى الجدول ٨ الوارد أدناه: |
En el anexo I infra figura la actual composición de la Junta. | UN | وترد في المرفق اﻷول أدناه قائمة باﻷعضاء الحاليين في المجلس. |
La composición de la Comisión en 1997 figura en el anexo II infra. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام ١٩٩٧. |
En el anexo II infra figura el proyecto de calendario de trabajo. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه نهج مقترح إزاء تنظيم العمل. |
En los párrafos 11 a 14 infra figura un resumen de estas disposiciones. | UN | ويرد موجز لهذه الترتيبات في الفقرات من ١١ إلى ٤١ أدناه. |
Las disposiciones pertinentes se analizan infra en sus contextos respectivos. | UN | وتناقش الأنظمة ذات الصلة فيما يلي كل في السياق الخاص بها. |
51. El mandato de la Comisión al Grupo de Trabajo de que siga estudiando la situación de los inmigrantes y solicitantes de asilo que sean objeto de retención administrativa prolongada se examina en el capítulo II infra. | UN | 51- وتناقش في الفصل الثاني ادناه الولاية التي أناطتها اللجنة بالفريق العامل كي يواصل دراسة وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء المعرضين لاحتجاز إداري مطول. |
Estas estrategias dependen de la comunicación eficaz de los riesgos, que se describe más detenidamente infra. | UN | وتعتمد هذه الاستراتيجيات على التبادل الفعال للمعلومات المتعلقة بالمخاطر، وهو ما سيرد بيانه بتفصيل أكثر أدناه. |