"infrarrojos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحت الحمراء
        
    • دون الحمراء
        
    • تحت حمراء
        
    • الأشعة تحت
        
    • تحت الأحمر
        
    • تحت الحمراءِ
        
    • بالاشعة تحت
        
    • التحت
        
    • للأشعة الحمراء
        
    L.E.D.s infrarrojos incrustados en el sombrero... invisibles a simple vista y sin embargo hace tu cara invisible digitalmente. Open Subtitles ضوء اشعة تحت الحمراء داخل القبعة غير مرئي للعين المجردة وتجعل وجهك غير مرئي للكاميرات
    Escaneé el cuerpo de Jane con el láser por todas partes, así que quizá pueda volver a hacerlo, a todos los canales infrarrojos. Open Subtitles لقد عرضت جسد جينى لكل أطياف الليزر المسموح بها لذا رُبما قد أقوم بتعريضها لدورة أخرى من الأشعة تحت الحمراء
    Todavía se está desarrollando un satélite con sistema de visión por rayos infrarrojos basado en el espacio con capacidad de rastreo y orientación para interceptores. UN كما يجري استحداث تابع اصطناعي فضائي يعمل بنظام اﻷشعة تحت الحمراء ويمكنه مساعدة أسلحة الاعتراض في التقفي والتوجيه.
    Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos UN أجهزة اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    Lámparas de rayos ultravioletas o infrarrojos Otros aceleradores de partículas UN مصابيح اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    Sensores infrarrojos aéreos UN أجهزة استشعـار اﻷشعـــة دون الحمراء المحمولة جوا
    Estos documentos, pasaportes y visados contienen elementos de seguridad que sólo pueden detectarse con rayos infrarrojos. UN وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء.
    60. Se han realizado ensayos de detectores combinados de radar de penetración del suelo y de metales y de detectores infrarrojos. UN 60- وقد أُجريت اختبارات استخدمت فيها أجهزة رادار استكشاف باطن الأرض/أجهزة كشف المعادن، وأجهزة كشف بالأشعة تحت الحمراء.
    La videografía aérea y los reconocimientos aéreos con detectores de infrarrojos son dos métodos que permiten estimar el número de animales en grandes extensiones. UN ويشكل التصوير الجوي بالفيديو إلى جانب عمليات المسح الجوي الاستطلاعي بالأشعة تحت الحمراء أسلوبين لتقدير أعداد الحيوانات في مساحات كبيرة.
    Otros nuevos tipos de armas incluyen lanzacohetes múltiples y armas antitanque guiadas por infrarrojos de segunda generación. UN ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء.
    Las mediciones de infrarrojos indicaron que el potencial de calentamiento atmosférico (PCA) a 20 años era de 4340, el PCA a 100 años era de 4300 y el PCA a 500 años era de 2050. UN وأشارت القياسات باستخدام الأشعة تحت الحمراء إلى أن دالة الاحترار العالمي لفترة قدرها 20 عاماً بلغت 4340، وأنها بلغت 4300 لفترة قدرها 100 عام، وبلغت 2050 لفترة قدرها 500 عام.
    Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas. TED الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة
    Por ejemplo, percibir los infrarrojos es útil porque se puede identificar si hay detectores de movimiento en una habitación. TED فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما.
    • Estudios astrofísicos con infrarrojos y submilimétricos; UN • الدراسات الفيزيائية الفلكية بواسطة اﻷشعة دون الحمراء والموجات التي يقل طولها عن ملليمتر ؛
    En esos casos, se utilizaron tres tipos distintos de detonadores, entre los que cabe destacar los haces de rayos infrarrojos. UN وفي تلك الحالات، استُخدمت ثلاثة أنواع مختلفة من وسائل تفجير اﻷلغام، من بينها، وهو اﻷكثر خطورة، اﻷشعة دون الحمراء.
    El complejo de detectores ofrece órdenes de capacidad muy superiores a las que poseen los detectores de infrarrojos anteriores. UN وتتميز صفيفات الكاشفات بتحسينات عظيمة في القدرات مقارنة بكاشفات الأشعة دون الحمراء السابقة.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` ينبغي أن تصمم الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    Pero en estos días... las I.D. tienen tiras magnéticas, hologramas... y filigranas infrarrojos. Open Subtitles مع ذلك هذه الأيام فإن البطاقات الشخصية تحتوي على أشرطة مغناطيسية وتصوير ثلاثي الأبعاد وعلامات مائية تحت حمراء
    Observatorio Espacial de Radiaciones Infrarrojas Espectros e imágenes infrarrojos de objetos astronómicos UN مرصد الإشعاع تحت الأحمر الفضائي (ISO): الأطياف والصور تحت الحمراء للأجسام الفلكية
    Tenemos en camino un helicóptero con infrarrojos. Open Subtitles نحن عِنْدَنا a مجيئ مروحيةِ بالأشعة تحت الحمراءِ.
    El rastreo con rayos infrarrojos indican que no hay nadie en su interior. Open Subtitles المسح بالاشعة تحت الحمراء يظهر عدم وجود احد في الداخل
    Pero en una sola combinación de infrarrojos y vista ultravioleta el nuevo gran angular nos muestra las temperaturas extremas de las estrellas. Open Subtitles ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم
    Es el único 12v con cristal reflectante de infrarrojos. Open Subtitles إنها إصدار 12 الوحيد الذي يحمل زجاج عاكس للأشعة الحمراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus