Checo, francés, inglés y ruso. | UN | الانكليزية والروسية والفرنسية والتشيكية. |
Checo, francés, inglés y ruso | UN | الانكليزية والروسية والفرنسية والتشيكية. |
Habiendo adoptado el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2001, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
La presente Acta se hace en dos originales en los idiomas francés, inglés y ruso. | UN | أعد هذا الاتفاق من نسختين أصليتين باللغات الفرنسية واﻹنكليزية والروسية. |
El Departamento también produjo y distribuyó anuncios de televisión en conmemoración del cincuentenario, en versiones de 30 y 60 segundos de duración, en árabe, chino, francés, inglés y ruso, | UN | وأنتجت اﻹدارة أيضا ووزعت إعلانات خدمة عامة تلفزيونية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين، بصيغتين مدتهما ٣٠ ثانية و ٦٠ ثانية بالانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Acuerdo, cuyos textos en chino, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | وسيجري إعداد نسخ مصدَّقة طبق الأصل من الاتفاق، تتساوى نصوصها الإنكليزية والروسية والصينية في الحجية، وإرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Además se publicó The United Nations Voluntary Fund on Contemporary Forms of Slavery (Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud), en inglés y ruso. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدر منشور صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة بالإنكليزية والروسية. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Acuerdo, cuyos textos en chino, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | وسيجري إعداد نسخ مصدَّقة طبق الأصل من الاتفاق، تتساوى نصوصها الانكليزية والروسية والصينية في الحجية، وإرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Acuerdo, cuyos textos en chino, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | وسيجري إعداد نسخ مصدَّقة طبق الأصل من الاتفاق، تتساوى نصوصها الانكليزية والروسية والصينية في الحجية، وإرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Acuerdo, cuyos textos en chino, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | وسيجري إعداد نسخ مصدَّقة طبق الأصل من الاتفاق، تتساوى نصوصها الانكليزية والروسية والصينية في الحجية، وإرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
iii) Idiomas de interpretación y traducción: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso; | UN | ' 3 ' لغات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
[Hecho en español, francés, inglés y ruso, siendo la inglesa la versión original.] | UN | ]حرر باللغات الاسبانية واﻹنكليزية والروسية والفرنسية، والنص اﻹنكليزي هو النسخة اﻷصلية.[ |
[Hecho en francés, español, inglés y ruso siendo la francesa la versión original.] | UN | ]حرر باللغات الاسبانية واﻹنكليزية والروسية والفرنسية، والنص الفرنسي هو النسخة اﻷصلية.[ |
El Departamento también los distribuyó en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso a otras cadenas del mundo entero. | UN | كما وزعت الادارة هذه البرامج باللغات الاسبانية واﻷنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية على جهات أخرى للبث الاذاعي في جميع أرجاء العالم. |
6. Dos reportajes de 15 minutos de duración titulados “The year in review”, en chino, francés, inglés y ruso | UN | ٦ - تحقيقان من ١٥ دقيقة بعنوان " السنة قيد الاستعراض " ، بالانكليزية والروسية والصينية والفرنسية |
18. Tres reportajes de 15 minutos de duración sobre el informe relativo al desarrollo de los derechos humanos para 1999, en árabe, inglés y ruso | UN | ١٨ - ثلاثة تحقيقات من ١٥ دقيقة عن تقرير تطور حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٩، بالانكليزية والروسية والعربية |
Dada en la ciudad de Bakú, a los 25 días de mayo de 2005, en un original único en inglés y ruso. | UN | حُرر بباكي في 25 أيار/مايو 2005 في نسخة أصلية بالانكليزية والروسية. |
Habla inglés y ruso con fluidez y tiene conocimientos de francés. | UN | وهو يجيد الإنكليزية والروسية وبوسعه العمل بالفرنسية. |
Se publica también en árabe, chino, francés, inglés y ruso como parte del presente informe a la Asamblea General.] | UN | وسيصدر لاحقاً بالإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية أيضاً كجزء من هذا التقرير.] |
El original del presente Convenio, cuyos textos [en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso] son igualmente auténticos, se depositará en poder [del Secretario General de las Naciones Unidas], que enviará copias certificadas del mismo a todos los Estados. | UN | يودع أصل هذه الاتفاقية، التي يتساوى نصها ]الاسباني واﻹنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي[ في الحجية، لدى ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[. |
[Original: árabe, español, francés, inglés y ruso] | UN | [الأصل: بالإسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية] |
ABIERTO A LA FIRMA en Nueva York, el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y cinco, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. | UN | فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في الرابع من كانون اﻷول/ديسمبر، عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، في أصل وحيد، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
2. El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 2- يتعين ايداع أصل هذه الاتفاقية، التي يتساوى نصها الإسباني والإنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي في الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
inglés y ruso únicamente | UN | بالإنكليزية والإسبانية فقط |
Tenemos el honor de transmitirle adjuntos los textos en inglés y ruso de la declaración conjunta del Sr. Dmitriy A. Medvedev, Presidente de la Federación de Rusia, y el Sr. Barack Obama, Presidente de los Estados Unidos de América, formulada en Londres el 1º de abril de 2009. | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم النصين الروسي والإنكليزي للبيان المشترك الصادر في لندن في 1 نيسان/أبريل 2009عن السيد ديميتري أ. مدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي والسيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
En el marco de este proyecto, se prepararon diversas publicaciones en línea y en papel en español, inglés y ruso, y se realizaron actividades de extensión y asesoramiento para organizaciones de desarrollo y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأصدر هذا المشروع وثائق إلكترونية وورقية باللغات الإنكليزية والإسبانية والروسية، واشتمل على توفير التوعية والمشورة لمنظمات التنمية ووكالات الأمم المتحدة. |
Las autoridades de la Federación de Rusia aconsejaban utilizar a la guía, que podía consultarse en árabe, inglés y ruso. | UN | وأوضح أن السلطات الروسية تنصح باستخدام هذا الكتيب، علماً بأنه متاح بالروسية والإنكليزية والعربية. |