Los ingresos efectivos obtenidos por la APIC en los ejercicios económicos de 1991 y 1992 se han deducido de los ingresos proyectados para esos años, obteniéndose así la cifra reclamada. | UN | وتم خصم الإيرادات الفعلية التي حصلت عليها الهيئة العامة للمعلومات المدنية في السنتين الماليتين 1991 و1992 من الإيرادات المسقطة لهاتين السنتين للوصول إلى المبلغ المطالب به. |
Este cálculo incluye los ingresos efectivos en concepto de dividendos e intereses además de las pérdidas y ganancias de capital realizadas. | UN | ويشمل الحساب الإيرادات الفعلية الواردة من الأرباح والفوائد بالإضافة إلى المكاسب الرأسمالية المتحققة والخسائر. |
ingresos efectivos de las ventas de productos de gas elaborados | UN | الإيرادات الفعلية من مبيعات منتجات الغاز المعالَجة |
El Secretario Ejecutivo aprobará los gastos sobre la base de los ingresos efectivos. | UN | وسيقر الأمين التنفيذي النفقات التي تقوم على الدخل الفعلي. |
El cuadro 2 muestra el monto de los ingresos efectivos percibidos hasta este momento del bienio. | UN | ويشير الجدول ٢ إلى المبلغ الفعلي للإيرادات التي وردت حتى الآن خلال فترة السنتين. |
Los ingresos efectivos registrados hasta la fecha figuran en la sección B del proyecto de resolución contenido en el anexo. | UN | وتعرض الإيرادات الفعلية المسجلة حتى الآن في الجزء باء من مشروع القرار المتضمن في المرفق. |
Este cálculo incluye los ingresos efectivos en concepto de dividendos e intereses además de las pérdidas y ganancias de capital realizadas. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المحققة من الأرباح والفوائد بالإضافة إلى ما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر. |
La Secretaria Ejecutiva aprobará los gastos sobre la base de los ingresos efectivos. | UN | وسوف يقر الأمين التنفيذي هذه النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
Ese cálculo incluye los ingresos efectivos en concepto de dividendos e intereses y las pérdidas y ganancias de capital registradas. | UN | ويشمل أسلوب الحساب أيضا الإيرادات الفعلية المقبوضة عن الأرباح والفوائد فضلا عن الأرباح والخسائر الرأسمالية. |
Los ingresos efectivos por concepto de intereses del período han sido de 95,9 millones de dólares, con un saldo medio diario de 2.030 millones | UN | وبلغت الإيرادات الفعلية للفوائد لهذه الفترة 95.9 مليون دولار استنادا إلى رصيد بلغ متوسطه اليومي 2.03 بليون دولار |
Ese cálculo incluye los ingresos efectivos en concepto de dividendos e intereses y las pérdidas y ganancias de capital registradas. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر. |
Los ingresos efectivos por concepto de intereses durante el período fueron de 116,5 millones de dólares, con un saldo medio diario de 2.470 millones de dólares | UN | وبلغت الإيرادات الفعلية للفوائد لهذه الفترة 116.5 مليون دولار استنادا إلى رصيد بلغ متوسطه اليومي 2.47 بليون دولار |
El Secretario Ejecutivo aprobará los gastos sobre la base de los ingresos efectivos. | UN | وسيُقر الأمين التنفيذي النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
El cálculo incluye los ingresos efectivos por concepto de dividendos e intereses y las ganancias y pérdidas de capital registradas. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية. |
El cuadro 2 muestra los ingresos efectivos del Fondo Fiduciario del presupuesto básico de la Convención en la primera mitad de 2010. | UN | ويبين الجدول 2 الإيرادات الفعلية للصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية فيما يتعلق بالنصف الأول من عام 2010. |
La Secretaria Ejecutiva aprobará los gastos sobre la base de los ingresos efectivos. | UN | وستُقر الأمينة التنفيذية النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
El Secretario Ejecutivo aprobará los gastos sobre la base de los ingresos efectivos. | UN | وسيقر الأمين التنفيذي النفقات القائمة على الدخل الفعلي. |
El Secretario Ejecutivo aprobará los gastos sobre la base de los ingresos efectivos. | UN | وسيُقر الأمين التنفيذي النفقات القائمة على الدخل الفعلي. |
Los ingresos efectivos, los que puede usar la población para adquirir bienes y servicios, aumentaron en un 26,5%, mientras que los ingresos reales disponibles, contabilizado el factor precios, aumentaron en un 16,3%. | UN | وزاد الدخل الفعلي الذي يمكن للأفراد استخدامه لشراء السلع والخدمات بنسبة 26.5 في المائة، في حين ارتفع الدخل الحقيقي، مع مراعاة عامل الأسعار، بنسبة 16.3 في المائة. |
Esa cifra es inferior en 66 millones de dólares a los 459 millones de dólares previstos en el plan de mediano plazo y en 81 millones de dólares a los ingresos efectivos de 1995. | UN | وهو يقل بمبلغ ٦٦ مليون دولار عن المبلغ المسقط في الخطة المتوسطة اﻷجــل وهــو ٤٥٩ مليون دولار وبمبلغ ٨١ مليون دولار عن المبلغ الفعلي في عام ١٩٩٥. |
ingresos efectivos | UN | الإيرادات المتراكمة |
c Los ingresos efectivos por concepto de contribuciones del personal para 1995, con arreglo a la sección 28 del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ascendieron a 374.133.024 dólares. | UN | )ج( بلغ اﻹيراد الفعلي من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لعام ١٩٩٥ في إطار الباب ٢٨ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ٠٢٤ ١٣٣ ٣٧٤ دولارا. |
La estimación de 1.162.400 dólares, que refleja una disminución de 76.400 dólares, se basa en los ingresos efectivos obtenidos en 2008. | UN | ويستند التقدير البالغ قدره 400 162 1 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 400 76 دولار إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2008. |