El estado de los ingresos recibidos y los gastos realizados en el bienio es el siguiente: | UN | وحالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي: |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة وغيرها من الإيرادات المحصلة وإن لم تصبح مكتسبة بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas realizadas en virtud de actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | `3 ' تشمل الإيرادات المرحلة الاشتراكات المعلنة من أجل الفترات المقبلة والمبيعات المسبقة التي تمت في إطار الأنشطة المدرة للدخل، وغيرها من الإيرادات الواردة غير المحصَّلة؛ |
ingresos recibidos en 1997 | UN | اﻹيرادات المتسلمة في عام ١٩٩٧ |
En vez de ello, su proporción se utiliza en primer lugar para reembolsar a los funcionarios por impuestos que hayan tenido que pagar sobre los ingresos recibidos de las Naciones Unidas. | UN | وبدلا من ذلك، يستخدم نصيبها في المقام اﻷول لرد أموال الضرائب التي يتعين على الموظفين أن يدفعوها على دخلهم من اﻷمم المتحدة. |
ii) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos procedentes de diversos organismos que desean que la Comisión administre proyectos u otros programas en su nombre; | UN | ' 2` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم اللجنة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لحسابها؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة وغيرها من الإيرادات المحصلة وإن لم تصبح مكتسبة بعد؛ |
ii) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos procedentes de organismos para que la Organización pueda administrar proyectos o programas en su nombre; | UN | ' 2` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛ |
ii) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos procedentes de organismos para que la Organización pueda administrar proyectos o programas en su nombre; | UN | ' 2` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛ |
ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo: recursos ordinarios | UN | الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين: الموارد العادية |
ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo | UN | الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين |
En el estado financiero I se presentan los ingresos recibidos y los gastos efectuados. | UN | ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة. |
iii) Los créditos diferidos son los ingresos recibidos pero todavía no devengados y las primas de repatriación que habrán de pagarse en los próximos años; | UN | `3 ' تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد ومنح الإعادة إلى الوطن المستحقة الدفع خلال السنوات المقبلة؛ |
ii) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos procedentes de organismos que desean que la Organización administre proyectos u otros programas en su nombre; | UN | `2 ' الإيرادات الواردة ضمن الترتيبات المشتركة بين المنظمات تمثل اعتمادات تمويل مقدمة من الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عنها؛ |
ingresos recibidos en 1998 | UN | اﻹيرادات المتسلمة في عام ١٩٩٨ |
En vez de ello, su proporción se utiliza en primer lugar para reembolsar a los funcionarios por impuestos que hayan tenido que pagar sobre los ingresos recibidos de las Naciones Unidas. | UN | وبدلا من ذلك، يستخدم نصيبها في المقام اﻷول لرد أموال الضرائب التي يتعين على الموظفين أن يدفعوها على دخلهم من اﻷمم المتحدة. |
El Secretario General propone el establecimiento de una cuenta especial para la UNSMIH a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. | UN | ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة. |
Más: Aumento de los ingresos recibidos por adelantado | UN | مضافا إليه: الزيادة في الإيرادات المستلمة مقدما |
ii) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos procedentes de diversos organismos que desean que la Comisión administre proyectos u otros programas en su nombre; | UN | ' 2` تمثل الإيرادات التي ترد بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويلِ من الوكالات إلى اللجنة لتمكينها من تنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لحسابها؛ |
iii) Las contribuciones recibidas por adelantado incluyen las contribuciones prometidas para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشير التبرعات المحصلة مقدما إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تكتسب بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المحصَّلة وإن لم تستحق بعد؛ |
v) Los ingresos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos procedentes de organismos para que la Organización pueda administrar proyectos o programas en su nombre; | UN | ' 5` تُمثِّل الإيرادات التي يجري استلامها بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مبالغ التمويل الذي توفره الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛ |
Se cobra una comisión del 10% de apoyo al programa por ingresos recibidos para actividades de cooperación técnica específicas de un país. | UN | ويتم فرض رسم دعم برنامجي بنسبة 10 بالمائة على الإيرادات المتحصلة بشأن أنشطة التعاون التقني المخصوصة البلدان. |
ii) Los ingresos recibidos mediante acuerdos interinstitucionales representan asignaciones de fondos de los organismos con el objeto de permitir que la organización administre proyectos u otros programas en su nombre; | UN | `2 ' الإيرادات المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مبالغ المخصصات التي تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المستحقة القبض وإن لم تُحصَّل بعد؛ |
de los recursos ingresos recibidos para el presupuesto de apoyo bienal | UN | إيرادات متلقاة من ميزانية دعم فترة السنتين |