Varios participantes manifestaron su apoyo a las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, incluidos los impuestos mundiales. | UN | وأعرب العديد من المتكلمين عن دعمهم للمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك فرض ضرائب عالمية. |
Asimismo, suscribimos la Declaración de 2005 de Nueva York sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وبالمثل نؤيد الإعلان المعني بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
Informe del Secretario General sobre las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
Observando la labor que se está llevando a cabo en relación con las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, incluso en diversos foros, | UN | ' ' وإذ تلاحظ الأعمال الجارية بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في شتى المحافل، |
En este sentido, Croacia apoya la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم كرواتيا الإعلان بشـــأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية. |
A más largo plazo habría que considerar otras fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo a fin de complementar dicho mecanismo. | UN | وينبغي أيضا النظر على الأجل الطويل في مصادر أخرى مبتكرة لتمويل التنمية تكون مكملة للمرفق. |
La Asamblea debería también explorar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وينبغي أن تستكشف الجمعية العامة أيضاً مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
Informe sobre la marcha de los trabajos en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
Informe sobre la marcha de los trabajos en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
En el Diálogo también se examinarán las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo a fin de influir en la movilización de los recursos financieros nacionales e internacionales para el desarrollo. | UN | كما سيدرس الحوار دور المصادر المبتكرة لتمويل التنمية في حفز أنشطة تعبئة الموارد المالية على الصعيدين المحلي والدولي. |
Hoy más que nunca, deviene fundamental examinar las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | واليوم أكثر من أي وقت مضى، من الأهمية بمكان أن نوجد المصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
La asistencia oficial para el desarrollo seguiría siendo necesaria, al igual que se seguirían necesitando fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وستستمر الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى جانب المصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
La asistencia oficial para el desarrollo seguiría siendo necesaria, al igual que se seguirían necesitando fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وستستمر الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى جانب المصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
Todos debemos ponernos de acuerdo, tanto los países ricos como los países pobres, en que las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo deberían ser de carácter adicional. | UN | ويجب أن نتفق جميعا، سواء كنا بلدانا غنية أو فقيرة، على أن توفير المصادر المبتكرة لتمويل التنمية ينبغي أن يكون أمرا إضافيا. |
Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية |
En 2005, 79 Jefes de Estado aprobaron en la Sede de las Naciones Unidas la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي عام 2005، قام 79 رئيس دولة بالتصديق على الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية في الأمم المتحدة. |
En 2005, 79 Jefes de Estado aprobaron en la Sede de las Naciones Unidas la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي عام 2005، قام 79 رئيس دولة بالتصديق على الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية في الأمم المتحدة. |
Es fundamental aumentar de manera importante la asistencia oficial para el desarrollo, y se necesitan con urgencia fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية. |
El Gobierno también está convencido de que es necesario estudiar la posibilidad de recurrir a fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, a condición de que sean un complemento de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ولاحظ أن حكومته مقتنعة أيضا بضرورة البحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، بشرط أن تكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Mi delegación apoya plenamente las iniciativas que se han adoptado para identificar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | ووفدي يؤيد تماما المبادرات التي اتخذت لتحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
También respaldamos otras ideas innovadoras de financiación para incrementar la asistencia oficial para el desarrollo, en particular el mecanismo internacional de financiación propuesto por el Reino Unido. | UN | كما أننا نؤيد أفكارا أخرى مبتكرة للتمويل من أجل " استيعاب " المساعدات الإنمائية الرسمية، ولاسيما مرفق المالية الدولية الذي اقترحته المملكة المتحدة. |
Nota del Secretario General sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن المصادر الابتكارية الممكنة لتمويل التنمية |
:: Las medidas adoptadas por la comunidad internacional para encontrar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo; | UN | " :: الخطوات التي اتخذها المجتمع الدولي لإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية؛ |
Hay que encontrar nuevas fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | ويجب إيجاد مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية. |