La importancia de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo nos permite sugerir la conveniencia de dar continuidad al informe presentado por el Secretario General sobre esta materia. | UN | إن أهمية الآليات الابتكارية لتمويل التنمية تتيح لنا اقتراح استصواب متابعة تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
La Comisión inicia el debate general sobre la cuestión de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لمسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
En el informe sobre el tema figuran perspicaces sugerencias para abordar los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | ويتضمن التقرير المتعلق بالبند اقتراحات متبصرة للتعامل مع الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
:: Ejecutar proyectos experimentales sobre mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | :: تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن الأنواع المبتكرة لتمويل التنمية |
Se deben buscar mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo para complementar la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وينبغي التماس آليات مبتكرة لتمويل التنمية بغية استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Habría que reforzar los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, como los fondos de solidaridad; | UN | يجب تعزيز الآليات الابتكارية لتمويل التنمية مثل صناديق التضامن؛ |
En este espíritu, invitamos a los bancos y a otras instituciones financieras de los países en desarrollo y desarrollados a que promuevan enfoques innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وانطلاقا من هذه الروحية، فإننا ندعو المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع المبادرات الابتكارية لتمويل التنمية. |
En este espíritu, invitamos a los bancos y a otras instituciones financieras de los países en desarrollo y desarrollados a que promuevan enfoques innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وانطلاقا من هذه الروحية، فإننا ندعو المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع المبادرات الابتكارية لتمويل التنمية. |
Así, se organizó una reunión de alto nivel dedicada a los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, en ocasión del 11° período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en San Pablo. | UN | ولدى انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بسان باولو، عُقد بالتالي اجتماع رفيع المستوى، حيث تكرس هذا الاجتماع للآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Muchos oradores hicieron énfasis en el potencial que tienen los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo al proporcionar recursos estables, predecibles y complementarios a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وأكد كثير من المتكلمين قدرة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية على توفير موارد مستقرة ويمكن التنبؤ بها ومكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
65/146. Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | 65/146 - الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
La Comisión prosigue el examen de este tema, en particular la cuestión de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند، لا سيما، مسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Mesa redonda sobre el tema " Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo " | UN | حلقة نقاش عن موضوع " الآليات الابتكارية لتمويل التنمية " |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، |
Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Además, se inyectaron en sus economías los fondos generados por los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo y las sustanciosas remesas de los emigrantes. | UN | وعلاوة على ذلك، ضُخَّت في اقتصاداتها الأموال التي أوجدتها الآليات المبتكرة لتمويل التنمية والتحويلات المالية الكبيرة التي يقوم بها المهاجرون. |
Los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo contribuyen cada vez más a complementar la AOD. | UN | 43 - وتقدم الآليات المبتكرة لتمويل التنمية إسهامات متزايدة الأهمية في استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Un informe reciente encargado por la Comisión independiente sobre población y calidad de vida respecto a mecanismos innovadores de financiación para programas internacionalmente acordados, ha hecho una serie de recomendaciones para estudiar y recopilar información relativa a tales mecanismos. | UN | وفي تقرير أخير، فوضت بوضعه اللجنة المستقلة للسكان ونوعية الحياة، عن آليات مبتكرة لتمويل البرامج المتفق عليها دوليا، ورد عدد من التوصيات بشأن دراسة وتجميع المعلومات ذات صلة بهذه اﻵليات. |
El objetivo principal de este Grupo, que ahora comprende a 54 países, es ayudar a la identificación, la experimentación sobre una base piloto y la difusión de proyectos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وهذه المجموعة، التي تضم حاليا 54 بلدا عضوا، قد وضعت لنفسها هدفا رئيسيا يتمثل في تحديد مشاريع إبداعية لتمويل التنمية واختبارها على أساس تجريبي ونشرها. |
Los estudios de la Comisión Económica para África se han centrado principalmente en la contribución de las tecnologías para el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables a la reducción de la pobreza, incluidos los mecanismos innovadores de financiación para facilitar el acceso de los pobres a los servicios energéticos. | UN | وتعد مساهمة تكنولوجيات الطاقة المتجددة في تخفيف حدة الفقر المحور الرئيسي الذي تركز عليه الدراسات التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بما في ذلك آليات تمويل مبتكرة من أجل تيسير فرص حصول الفقراء علىخدمات الطاقة. |
I. Elaborar mecanismos innovadores de financiación para la cultura | UN | طاء - وضع آليات ابتكارية لتمويل الثقافة |
Además, se destacó el potencial de los mecanismos innovadores de financiación para complementar la AOD tradicional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبرزت إمكانية وضع آليات مبتكرة للتمويل تُكمِّل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية. |