EM: Es importante tener un futuro inspirador y atractivo. | TED | أعتقد أنه من المهم أن يكون لدينا مستقبل ملهم وجذّاب. |
Porque esto es un gran misterio y es inspirador para nosotros, y espero inspirador para todos. | TED | لأن هذا لغز كبير، وهو ملهم لنا جميعًا، وأتمنى أن يُلهم الجميع. |
Miren la respuesta al tsunami, es inspirador. | TED | أُنظر للإستجابة لكارثة تسونامي، أنها ملهمة. |
Es un ser humano inspirador, cuya pasión en la vida es crear, no destruir. | Open Subtitles | إنه إنسان مُلهم حيثُ أنّ هدفه في الدنيا هو التشييد و ليس الهدم |
Chris Anderson: Muchas gracias, Primer Ministro, fue a la vez fascinante e inspirador. | TED | كريس آندرسون : شكراً جزيلاً لك سيدي رئيس الوزراء، كان هذا رائعاً، و ملهماً للغاية. |
Quiero reconocer al Gobierno de Granada su liderazgo inspirador y su hábil ejecución de una tarea sumamente difícil. | UN | وأود أن أشيد بحكومة غرينادا لدورها القيادي الملهم ولأدائها باقتدار مهمةً بالغة الصعوبة. |
CA: Guau, eso es inspirador para todo nuestro equipo esta semana. | TED | ك.أ: هذا ملهم لفريقنا بالكامل هذا الأسبوع. |
Pero te lo tengo que decir porque a veces te escucho dudar y es tan abrumador pensar que puedes no saber realmente lo maravilloso que eres, cuan inspirador y encantador y en realidad, verdaderamente el más..." | TED | لك فقط علي ان اخبرك لانه في بعض الاحيان أستمع شكوك الداخلية وانه من المحطم جدا انك لا تعلم حقيقة كم انت رائع كم انت ملهم ومبهج وحقيقتا وبصدق الاكثر كمالا |
Porque el tema es el hecho de que su matrimonio pueda sobrevivir a nosotros dos es verdaderamente inspirador y me lleva a este punto. | Open Subtitles | زواجكما في الواقع ينجينا إنه ملهم بحقّ يجلبني لهنا |
Pero tú, amigo, tú tienes corazón. Es inspirador, inclusive. | Open Subtitles | لكن أنت , يا صاح , كان لديك قلب و هو شيء ملهم |
Y ahora, me gustaría bienvenida en el escenario, la muy inspirador y dúo prometedor ... van a ser la nueva cara de los discapacitados? | Open Subtitles | والأن , أود الترحيب على المسرح ثنائي ملهم جداً هل سيكونون الوجه الجديد للمعاقين ؟ |
Ella es una idea, es inspirador que seamos mejor de nosotros mismos. | Open Subtitles | وهي مثل أعلى، إنها ملهمة لنا أن نكون أفضل لأنفسنا |
Donde había temor, ahora hay esperanza, optimismo y convicción, lo que es verdaderamente inspirador. | UN | فحيث كان هناك خوف، أصبح هناك الآن الأمل والتفاؤل والإيمان وهي أمور ملهمة حقاً. |
Una combinación extraordinaria de sabores, inspirador | Open Subtitles | تفاصيل متميزة وخليط رائع من النكهات مُلهم |
Tu innato sentido de la decencia es inspirador. | Open Subtitles | حسناً، شعورك الفطري بالحياء مُلهم. |
Necesito algo inspirador para que me ayude. | Open Subtitles | أحتاج أمراً ملهماً كي يساعدني على الاستمرار |
Es muy inspirador oírle decir que lucharán hasta el final para tratar de preservar la nación en un lugar. | TED | ومن الملهم الاستماع إليك تقول بأنك ستناضل إلى النهاية لمحاولة الحفاظ على الأمة في أرضها. |
Se supone que es inspirador. ¡No estoy nada de humor para eso! | Open Subtitles | من المفترض أن يكون ملهما أنا لست في مزاجي أبـدا |
Sé que ustedes comparten el gran aprecio que siento por Jan Pronk, de los Países Bajos, debido a su inspirador liderazgo como Presidente del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ولا شك أنكم تشاطروني تقديري للسيد يان برونك من هولندا على قيادته الملهمة كرئيس لمؤتمر الأطراف السادس. |
Rindió un homenaje a especial a Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania, que había pronunciado un discurso de apertura muy inspirador. | UN | وأعرب عن تقديره بصفة خاصة لصاحبة السمو الملكي، الأميرة بسمة بنت طلال، من الأردن، التي أدلت بخطاب رئيسي في غاية الإلهام. |
Sí, es interesante e inspirador. | Open Subtitles | أجل أنه مشوق أنه مشوق و أنه مُلهمة |
¿O es posible encontrar algo mas inspirador para proyectar? | TED | أو هل هو ممكن إيجاد شيء آخر أكثر إلهاماً لنعمل علي تحقيقه؟ |
Esas realidades han determinado la política del Presidente Alberto Fujimori y son el criterio inspirador de las profundas y exitosas reformas de su gobierno. | UN | إن هذا الواقع تسترشد به سياسة الرئيس البيرتــو فوجيمــوري وهــو مصدر إلهام لﻹصلاحات الواسعة النطاق والناجحة التي تقوم بها حكومته. |
Un poco de cariño, ¿no? , debería ser inspirador nuestro respeto a esta mujer, oculta decepción, traición... | Open Subtitles | . مثل هذا الوجه الجميل , هذا يجب أن يلهم إحترامنا ، لكن على أية حال |
Es inspirador. Deberíamos ir alguna vez. | Open Subtitles | إنها ملهمه يجب عليك الذهاب إليها يوم ما |
Es inspirador ver que una mujer en sus 30, aún puede hallar el verdadero amor. | Open Subtitles | إنّه ملهمٌ أن ترى مرأةً في الثلاثينات ما زال بمقدورها إيجادُ الحبّ الحقيقي |
Citarse en mi oficina es poco inspirador, | Open Subtitles | مقابلة في مكتبي شيء غير إلهامي بعض الشيء |