"instaló" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تركيب
        
    • بتركيب
        
    • بنصب
        
    • بتثبيت
        
    • تركيبه
        
    • تركيبها
        
    • وركبت
        
    • ركّبت
        
    • ثبت
        
    • تثبيت
        
    • بتثبيته
        
    • أقامته
        
    No había agua corriente hasta una semana antes de la visita del Representante, cuando se instaló un grifo. UN ولم تكن هناك مياه جارية قبل زيارة الممثل بأسبوع واحد حين تم تركيب حنفية للمياه.
    El nuevo programa informático se instaló en 21 países y 24 instituciones. UN وتم تركيب البرمجيات الجديدة في 21 بلدا و 24 مؤسسة.
    Cuando la red se instaló en Ginebra, al principio se instaló también un sistema para su administración basado en computadoras personales de poca potencia. UN ومع تركيب الشبكة في جنيف، جرى بصفة أولية تركيب نظام منخفـــض المستـــوى قائم على الحاسوب الشخصي ﻹدارتها.
    Así que esta mujer, esta madre del chico instaló esta letrina en pocas horas. TED لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    instaló un sistema especial de audio y video... en mi casa en Mulholland. Open Subtitles لقد قام بتركيب هذا النظام المنزلي الجميل في بيتي في مولهولاند
    La parte iraní instaló antenas de equipo de comunicaciones a una distancia de 500 metros de la costa iraní del Chatt-al-Arab, en las coordenadas 053689, 053587, 190564 y 228518, dentro de la zona de separación. UN قام الجانب اﻹيراني بنصب هوائيات ﻷجهزة المخابرة على بعد ٥٠٠ متر باتجاه الساحل اﻹيراني من شط العرب في اﻹحداثيات الجغرافية ٠٥٣٦٨٩ و ٠٨٣٥٨٧ و ١٩٠٥٦٤ و ٢٢٨٥١٨ وضمن منطقة العزل.
    Así que instaló esa cámara para asegurarse de que respetaría la hora de llegada. Open Subtitles إذاً قمت بتثبيت تلك الكاميرا للحرص على أن تصل في حظر التجول
    Cuando la red se instaló en Ginebra, al principio se instaló también un sistema para su administración basado en computadoras personales de poca potencia. UN ومع تركيب الشبكة في جنيف، جرى بصفة أولية تركيب نظام منخفـــض المستـــوى قائم على الحاسوب الشخصي ﻹدارتها.
    Para velar por la seguridad de las instalaciones del Centro de Conferencias, se instaló un sistema de cámaras de vídeo en circuito cerrado. UN وبغية رصد الحالة اﻷمنية فــي مباني مركز المؤتمرات، جرى تركيب شبكة كاميرات فيديو ذات دائرة مغلقة.
    Durante el período que se examina, se instaló una nueva central telefónica, a fin de reemplazar al anticuado sistema anterior. UN وتم خلال الفترة تركيب نظام جديد للمقسم الفرعي اﻵلي الخصوصي ليحل محل النظام العتيق الذي كان مستخدما من قبل.
    El primer cable submarino de fibra óptica se instaló en 1988. UN وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨.
    El módulo 1 del SIIG se instaló en el UNICEF en 1998 con capacidad para atender al nuevo sistema de nómina de sueldos. UN وقد تم تركيب اﻹصدار ١ من النظام المتكامل في اليونيسيف عام ١٩٩٨ استعدادا للنظام الجديد لكشوف المرتبات.
    Subsidio de alquiler El módulo 2, Prestaciones del personal, se instaló inicialmente en la Sede en 1995 con un éxito limitado. UN ٩٩ - وتم تركيب اﻹصدار ٢، الاستحقاقات، في المقر عام ١٩٩٥، إلا أنه لم يحقق سوى نجاح محدود.
    Asimismo, el UNICEF instaló y reparó bombas manuales para el abastecimiento de agua potable. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بتركيب وإصلاح مضخات يدوية لتوفير إمدادات مائية نظيفة.
    Además, instaló más de 775 letrinas en hogares y tres letrinas escolares. UN واضطلعت أيضا بتركيب ما يزيد عن ٧٧٥ مرحاضا لدى اﻷسر المعيشية و ٣ مراحيض بالمدارس.
    En los países visitados se instaló el sistema MINDER, y asimismo se efectuó un control físico de los activos y se impartió capacitación. UN وقامت الفرق بتركيب نظام " مايندر " في البلدان التي زارتها، فضلا عن إجراء تفتيش مادي للأصول وتوفير دورات تدريبية.
    La parte iraní instaló un pontón de 30 metros de longitud, provisto de dos caravanas y un depósito de agua, en las coordenadas 685145 del mapa de Mina ' al-Bakr (escala 1/100.000). UN قام الجانب الإيراني بنصب بانطون بطول 30 متر يحمل 2 كرفان وخزان ماء في م.
    Alguien instaló la cámara y .... ... el coche está registrado a su nombre. Open Subtitles شخص ما قام بتثبيت الكاميرا والسيارة مسجلة بإسمك
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    Se mejoró e instaló en varios países el programa informático de la UNCTAD de gestión y análisis de la deuda. UN وتم تحسين برامجيات اﻷونكتاد المتعلقة بإدارة وتحليل الديون وتم تركيبها في عدد من البلدان.
    - Se instaló un dispositivo adicional de vigilancia en el taller de máquinas herramienta de fresado y perforación de Um Al Ma ' arik. UN وركبت وحدة إضافية للمراقبة في ورشة العدد اﻵلية الخاصة بالتفريز والثقب في أم المعارك.
    Además la UNMIT instaló 78 máquinas expendedoras de preservativos en distintas instalaciones de las Naciones Unidas. UN كما ركّبت البعثة 78 جهازا من أجهزة توزيع الواقيات الذكرية في مختلف مرافق الأمم المتحدة.
    Ella se acostaba con el chico que le instaló la antena de satélite Open Subtitles لقد كانت تضاجع الفتى الذي ثبت طبق القمر الصناعي الخاص بك.
    Debo decir, que quien instaló las armas secretas en tu coche hizo un gran trabajo escondiéndolas. Open Subtitles يجب علي القول,أن تثبيت الأسلحة السرية في سيارتك عمل عظيم لأإخفاءها
    Hablé con el tipo que lo instaló. Open Subtitles تحدثت إلى الرجل الذي قام بتثبيته
    La FPNUL no tiene el mandato de vigilar la línea de boyas, que el Gobierno de Israel instaló unilateralmente y el Gobierno del Líbano no reconoce. UN وليس لدى اليونيفيل ولاية لرصد خط الطفافات الذي أقامته حكومة إسرائيل من جانب واحد في حين أن الحكومة اللبنانية لا تعترف به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus