"instalaciones de almacenamiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرافق تخزين
        
    • مرافق لتخزين
        
    • مرافق التخزين التابعة
        
    • ومرافق تخزين
        
    • مرفقا لتخزين
        
    • مرفق تخزين
        
    Además, se ha decidido mantener instalaciones de almacenamiento de municiones y combustible. UN علاوة على ذلك تقرر اﻹبقاء على مرافق تخزين الذخيرة والوقود.
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material sobrante UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجمـوعات المـواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة
    :: Mantenimiento y renovación de 6 instalaciones de almacenamiento de combustible para generadores y vehículos en 6 lugares UN :: صيانة وتجديد 6 مرافق لتخزين الوقود للمولدات والمركبات في 6 مواقع
    Se establecerán instalaciones de almacenamiento de agua que permitan mantener reservas para 14 días en todos los emplazamientos a fin de asegurar que haya un suministro ininterrumpido de agua. UN وستُنشأ في كل المواقع مرافق لتخزين المياه تغطي 14 يوماً من الاحتياطي من المياه لضمان الإمداد بالمياه دون انقطاع.
    Transferidas en 2006 de las instalaciones de almacenamiento de las fuerzas del orden público de la República de Tayikistán a las dependencias de ingeniería del Ministerio de Defensa para su destrucción. UN نُقلت من مرافق التخزين التابعة لوحدات إنفاذ القانون في جمهورية طاجيكستان إلى وحدات المهندسين التابعة لوزارة الدفاع في عام 2006 لغرض تدميرها.
    Con el objeto de mejorar el nivel de seguridad de las instalaciones de almacenamiento de municiones militares y de todo tipo de explosivos y, en última instancia, de cerrar algunas de ellas, en 2006 se ha asignado prioridad a la eliminación de municiones inestables. UN وسعيا إلى تحسين مستوى الأمان للذخائر الحربية ومرافق تخزين جميع المتفجرات، وبهدف إغلاق مواقع تخزين معينة بصورة نهائية، فقد أعطينا الأولوية في عام 2006 إلى التخلص من الذخائر غير المأمونة.
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول
    Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: instalaciones de almacenamiento de material UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة
    Se ha determinado que las instalaciones de almacenamiento de insumos mecánicos y productos agroquímicos son adecuadas. UN وقدر أن مرافق تخزين المدخلات الميكانيكية والمواد الكيميائية المستعملة في اﻷغراض الزراعية كافية.
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات العمودية في 120 موقعا
    Por ejemplo, desde 1991, el número de instalaciones de almacenamiento de armas nucleares se ha reducido a la cuarta parte. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1991، خفّض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بمعدل أربعة أضعاف.
    :: Conservación y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos, y medios de transporte aéreo y naval, en 100 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    :: Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y medios de transporte aéreo y naval en 100 emplazamientos UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Conservación y renovación de las instalaciones de almacenamiento de combustible y lubricantes para generadores, vehículos, y medios de transporte aéreo y naval, en 100 emplazamientos UN صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    :: Construcción de instalaciones de almacenamiento de combustible de aviación en Jérémie, Hinche y Gonaïves UN :: تشييد مرافق لتخزين وقود الطائرات في جيريمي وهينش وغوناييف
    Mantenimiento y renovación de 6 instalaciones de almacenamiento de combustible para generadores y vehículos en 6 lugares UN صيانة وإصلاح 6 مرافق لتخزين الوقود للمولدات والمركبات في 6 مواقع
    Mantenimiento y renovación de 6 instalaciones de almacenamiento de combustible para generadores y vehículos en 6 emplazamientos UN صيانة وتجديد 6 مرافق لتخزين الوقود للمولدات والمركبات في 6 مواقع
    Transferidas en 2006 de las instalaciones de almacenamiento de las fuerzas del orden de la República de Tayikistán a las dependencias de ingeniería del Ministerio de Defensa para su destrucción. UN نُقلت من مرافق التخزين التابعة لوحدات إنفاذ القانون في جمهورية طاجيكستان إلى وحدات المهندسين التابعة لوزارة الدفاع في عام 2006 لغرض تدميرها.
    Observa también con satisfacción los esfuerzos del Gobierno de Kirguistán por promover y proteger los derechos humanos de las personas y las comunidades que viven en los alrededores de los embalses de relaves y las instalaciones de almacenamiento de productos químicos obsoletos. UN ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح أيضا الجهود التي تبذلها حكومة قيرغيزستان لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالأفراد والجماعات المقيمين قرب مواقع تخزين المخلفات ومرافق تخزين المواد الكيميائية القديمة.
    En el territorio de Kirguistán hay 28 instalaciones de almacenamiento de desechos de uranio, legado de la ex Unión Soviética. UN إذ يوجد في أراضي قيرغيزستان ٢٨ مرفقا لتخزين نفايات اليورانيوم كتركة من عهد الاتحاد السوفياتي السابق.
    La contaminación atmosférica generada a raíz del incendio de las instalaciones de almacenamiento de petróleo ocasionó trastornos respiratorios entre la población de las zonas más cercanas y tuvo repercusiones a escala regional en un amplio radio. UN فقد أحدث التلوث الجوي الناجم عن النيران المشتعلة في مرفق تخزين النفط أعراضا مرضية في الجهاز التنفسي لدى السكان المقيمين في البقعة المتاخمة للمرفق وشمل تأثيره الإقليمي منطقة شاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus