"institucional del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤسسات مجلس
        
    • مؤسسات المجلس
        
    • المؤسسي للمجلس
        
    • المؤسسي لمجلس
        
    • المؤسسات التي وضعها مجلس
        
    • المجلس المؤسسية
        
    • المؤسسية لمجلس
        
    • المؤسسات التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos y proyecto de código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Habida cuenta de todo lo anterior, seguimos creyendo que el paquete de medidas de desarrollo institucional del Consejo de Derechos Humanos no está equilibrado. UN أما بعد، فلا يزال رأينا هو أن رزمة بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان غير متوازنة.
    Su delegación acoge con agrado la construcción institucional del Consejo, la cual se espera ahora que la Asamblea General haga suya oficialmente. UN وترحب ببناء مؤسسات المجلس وتنتظر من الجمعية العامة أن تشاركه رسميا.
    El Sr. Rastam (Malasia) observa con agrado la aprobación por consenso, el 18 de junio de 2007, del plan de construcción institucional del Consejo. UN 58 - السيد راستام (ماليزيا): قال إنه مسرور بسبب اعتماد خطة بناء مؤسسات المجلس بتوافق الآراء في 18 حزيران/يونيه 2007.
    Sri Lanka apoya firmemente el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y ha participado activamente en deliberaciones sobre los derechos humanos en foros internacionales, en particular las negociaciones que culminaron en la creación del Consejo de Derechos Humanos y la aprobación del conjunto de medidas de consolidación institucional del Consejo. UN وسري لانكا مؤيد قوي لمنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وعضو نشيط في المداولات التي تجري بالمحافل الدولية بشأن حقوق الإنسان بما فيها المفاوضات التي أدت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان فضلا عن اعتماد مجموعة التدابير المتعلقة ببناء مؤسسات المجلس.
    En ese momento la cuestión central fue la arquitectura institucional del Consejo. UN وكانت المسألة الجوهرية آنذاك التركيب المؤسسي للمجلس.
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Recordando además su resolución 5/1 sobre construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان،
    El Perú había participado activamente en la construcción institucional del Consejo y había apoyado la creación del mecanismo del examen periódico universal, que era fundamental para lograr la igualdad de trato a todos los Estados miembros, independientemente de su nivel de desarrollo. UN فقد شاركت بيرو بنشاط في عملية بناء مؤسسات المجلس وأيدت إنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها آلية ضرورية لضمان المعاملة المتساوية لجميع الدول الأعضاء بصرف النظر عن مستوى التنمية الذي بلغته كل دولة عضو.
    29. México reconoció la contribución del Canadá a la promoción de los derechos humanos a nivel multilateral y elogió su espíritu constructivo durante la consolidación institucional del Consejo. UN 29- ونوهت المكسيك بمساهمة كندا في مجال حقوق الإنسان على المستوى المتعدد الأطراف، مشيرةً إلى ما تحلّت به من روح بناءة في أثناء بناء مؤسسات المجلس.
    Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين في 18 حزيران/يونيه 2007،
    Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, de 18 de junio de 2007, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007،
    Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007،
    Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, de 18 de junio de 2007, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007،
    Durante su mandato en el Consejo de Derechos Humanos, Indonesia ha desempeñado una función activa y constructiva, incluso en el desarrollo institucional del Consejo. UN وقد اضطلعت خلال عضويتها في مجلس حقوق الإنسان بدور نشط وبنَّاء شمل التطوير المؤسسي للمجلس.
    Sin embargo, tras más de 60 años, el marco institucional del Consejo de Seguridad no ha variado. UN بيد أن الإطار المؤسسي لمجلس الأمن، بعد أكثر من ستين عاما، ما زال كما هو.
    La Relatora Especial observa que algunos Estados examinados en las tres primeras rondas del EPU no siguieron la recomendación contenida en el texto sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, ni celebraron consultas nacionales antes de ultimar el informe nacional. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن بعض الدول التي تمت دراسة تقاريرها في الدورات الثلاث الأولى من الاستعراض الدوري الشامل لم تطبق التوصية المتصلة بمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات التي وضعها مجلس حقوق الإنسان ولم تعقد مشاورات وطنية قبل الانتهاء من وضع التقرير الوطني.
    Esto es válido tanto para los miembros permanentes como para los no permanentes, aunque quizá se pueda argüir que la responsabilidad de los cinco miembros permanentes es aún mayor, por cuanto son los guardianes de la memoria institucional del Consejo. UN وهذا ينسحب على اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، بل ربما يجادل البعض بأن مسؤولية اﻷعضــاء الخمسة الدائمين أعظــم، لكونهــم حفـاظ ذاكــرة المجلس المؤسسية.
    Además, debía reconocerse y además mantenerse la autonomía institucional del Consejo de Seguridad. UN كما يجب الاعتراف بالاستقلالية المؤسسية لمجلس الأمن والحفاظ عليها أيضا.
    52. Jordania tomó nota de la labor y las actividades realizadas recientemente por Suiza, especialmente en el proceso de construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos. UN 52- ونوّه الأردن بالجهود والأنشطة التي قامت بها سويسرا مؤخراً، ولا سيما فيما يتعلق بعملية بناء المؤسسات التابعة لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus