"institutos de enseñanza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤسسات التعليم
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • معاهد التعليم
        
    • مؤسسات للتعليم
        
    • مدرسة للتعليم
        
    • معاهد للتعليم
        
    • الكليات المجتمعية
        
    • مدارس التعليم
        
    • بمعاهد التعليم
        
    • المهنية ومعاهد التعليم
        
    La población se siente más segura, el comercio ha abierto sus puertas, han comenzado a funcionar los institutos de enseñanza. UN ويشعر السكان بمزيد مـن اﻷمـن، وفتحت المتاجر أبوابها، وبدأت مؤسسات التعليم عملها.
    Cabe subrayar que, prácticamente en todas las esferas, la proporción de mujeres entre los estudiantes de institutos de enseñanza superior es considerablemente más alta que entre los científicos de las respectivas especialidades. UN ويجدر التأكيد على أنه في جميع الميادين تقريبا تتسم نسبة النساء بين طلبة مؤسسات التعليم العالي بأنها أعلى بصورة هامة منها بين العلماء في الميادين ذات الصلة.
    El sistema permite la integración de los planes de estudios operacionales de la UNCTAD relativos a la capacitación en los institutos de enseñanza superior. UN ويسمح هذا النظام بدمج مناهج الأونكتاد التدريبية العاملة، في مؤسسات التعليم العالي.
    Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي
    Los subsidios del gobierno sufragan el 88% del presupuesto de los institutos de enseñanza superior y el 61% de las universidades. UN وتغطي المنح الحكومية ٨٨ في المائة من ميزانية معاهد التعليم العام والتعليم المهني و١٦ في المائة من ميزانية الجامعات.
    Varios institutos de enseñanza superior imparten regularmente cursos sobre derechos humanos. UN فهناك عدة مؤسسات للتعليم العالي تقدم دورات منتظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Comisionados para asuntos de la mujer y la igualdad de derechos en los institutos de enseñanza superior UN مأمورو شؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في مؤسسات التعليم العالي
    También se ha registrado un sustancial aumento tanto del número de alumnas nuevas como del número total de alumnas en los institutos de enseñanza superior. UN كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي.
    En 2000, la proporción de mujeres entre los estudiantes egresados de los institutos de enseñanza superior luego de aprobar sus exámenes finales y obtener su título o certificado equivalente llegó a 44,8% en toda Alemania. UN وفي عام 2000، بلغت نسبة النساء بين الطلبة الذين تخرجوا في مؤسسات التعليم العالي بعد حصولهم على دبلوم أو ما يعادله في الامتحانات النهائية في ألمانيا بكاملها 44.8 في المائة.
    Salvo en el caso de los institutos de enseñanza superior reservados exclusivamente para mujeres, en los colegios profesionales y en casi todos los colegios universitarios se imparte enseñanza mixta. UN والتعليم المشترك موجود في الكليات المهنية وأغلب الكليات الجامعية، باستثناء مؤسسات التعليم العالي المخصصة للنساء، حصرا.
    i) Mantener el número de mujeres en los institutos de enseñanza terciaria sigue suponiendo todavía un gran reto para el Real Gobierno. UN ' 1` يظل استبقاء عدد الفتيات في مؤسسات التعليم العالي تحديا كبيرا أمام الحكومة الملكية.
    En los institutos de enseñanza superior del país se matricularon 17.156 estudiantes, de los cuales 7.211 eran muchachas. UN وهناك 17156 طالباً بينهم 7211 فتاة تم تسجيلهم في مؤسسات التعليم العالي.
    El Consejo tiene también un Comité de Planificación y Presupuestos, de seis miembros, que autoriza la asignación real de fondos oficiales a las universidades y otros institutos de enseñanza superior. UN ويضم هذا المجلس أيضاً لجنة للتخطيط والميزانية تتكون من ستة أعضاء، وتقرر المخصصات الفعلية للتمويل الحكومي للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    Estas mejoras exigen una reconsideración de las asignaciones presupuestarias del gobierno a fin de reflejar los aumentos en el número de institutos de enseñanza superior y la expansión de programas de formación profesional. UN وهذه التحسينات تتطلب إعادة النظر في اعتمادات الميزانية الحكومية لبيان الزيادات في عدد مؤسسات التعليم العالي والتوسعات في برامج التدريب المهني.
    Cuadro 4.3.1 Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario UN الجدول 4-3-1 نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي
    Personal académico y artístico de institutos de enseñanza superior UN الهيئة الأكاديمية والفنية بمؤسسات التعليم العالي
    Por el contrario, entre quienes completan sus estudios en institutos de enseñanza superior, el número de hombres duplica al de las mujeres. UN ومن ناحية أخرى يبلغ عدد الرجال الذين أتموا دراستهم في معاهد التعليم العليا أكثر من ضعف عدد النساء.
    Varios institutos de enseñanza superior imparten regularmente cursos sobre derechos humanos. UN فهناك عدة مؤسسات للتعليم العالي تقدم دورات منتظمة في مجال حقوق الإنسان.
    El país tiene también 43 institutos de enseñanza secundaria y 27 liceos con un total de 37.840 alumnos. UN وفي البلد أيضا ٣٤ مدرسة للتعليم الثانوي و٧٢ قاعة محاضرات لعدد إضافي من الطلاب يصل مجموعه إلى ٠٤٨ ٧٣ طالبا.
    No obstante, siempre estaba presente la necesidad de tener una administración pública educada, lo que llevó a la creación de institutos de enseñanza superior en muchas colonias o a medidas tendientes a lograr que unas pocas personas educadas de las colonias asistieran a la universidad en la metrópoli. UN غير أن الحاجة ظلت ماثلة إلى وجود خدمة مدنية يوظف فيها أشخاص متعلمون، فأدى ذلك إلى إنشاء معاهد للتعليم العالي في كثير من المستعمرات وإلى ترتيبات تتيح لقلة من المتعلمين من أبناء المستعمرات متابعة دراستهم في الجامعات القائمة في بلد المستعمِر.
    Por ello, la posibilidad de acceder a servicios de guardería asequibles se convierte en una estrategia esencial para ayudar a que las madres estudiantes culminen con éxito sus estudios en los institutos de enseñanza superior. UN وبهذا يبرز توفير الرعاية الميسورة للطفل كاستراتيجية بالغة الأهمية لمساعدة الطالبات على النجاح في الكليات المجتمعية.
    Los alumnos que terminen sus estudios en las escuelas generales, lycées e institutos de enseñanza secundaria, escuelas de formación profesional en las que se imparte enseñanza secundaria general y centros de enseñanza secundaria especializada pueden ingresar por concurso en las instituciones de enseñanza superior. UN ويمكن لخريجي مدارس التعليم العامة والمدارس الثانوية والاعدادية التي تقدم تعليماً متميزاً ومدارس التدريب المهني التي تقدم تعليماً ثانوياً عاماً ومؤسسات التعليم الثانوي المتخصصة الالتحاق على أساس اجتياز مسابقات في مؤسسات التعليم العالي.
    Sin embargo, entre 1997 y 1999 el porcentaje de mujeres matriculadas en los institutos de enseñanza técnica y en las escuelas politécnicas aumentó de 25,45% a 26,35% y de 45,26% a 46,32% respectivamente. UN غير أن النسبة المئوية للملتحقات بمعاهد التعليم التقني وبمعاهد العلوم التطبيقية ازدادت في عام 1999 من 25.45 إلى 26.35 ومن 45.26 إلى 46.32، على التوالي.
    Entre las medidas encaminadas a conseguir candidatas, la CEPAL ha publicado anuncios de vacantes en periódicos y revistas de gran circulación, les ha dado difusión en círculos profesionales e institutos de enseñanza superior y ha publicado anuncios de vacantes en la Internet. UN وشملت الخطوات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتشجيع المترشحات على تقديم طلباتهن لشغل وظائف باللجنة نشر إعلانات الشغور الخارجية في المنشورات الدورية والمجلات ذات العدد الكبير من القراء، وعبر الشبكات المهنية ومعاهد التعليم العالي، وكذلك نشر إعلانات الشغور على شبكة الانترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus