"integradas de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتكاملة لﻷمم
        
    • المتكاملة التابعة للأمم
        
    • متكاملة تابعة للأمم
        
    • متكاملة للأمم
        
    • المتكامل للأمم
        
    Sección 2. Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN الباب ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Sección 2 Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN الباب ٢ المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    2. Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Asimismo, al establecer las denominadas misiones integradas de las Naciones Unidas debemos tener en cuenta como es debido la especificidad de las actividades humanitarias. UN كما أنه يتعين علينا أن نراعي على النحو الواجب خصوصية العمل الإنساني لدى إنشاء ما يطلق عليه البعثات المتكاملة التابعة للأمم المتحدة.
    Segundo, opinamos que, habida cuenta de que contamos con Oficinas integradas de las Naciones Unidas en ambos países para que apoyen la consolidación de la paz, los informes del Secretario General sobre las actividades de esas oficinas deberían ser objeto de profundos debates en la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ثانيا، نظرا لأن لدينا مكاتب متكاملة تابعة للأمم المتحدة في كلا البلدين، لدعم توطيد السلام، نرى أنه ينبغي إجراء مناقشة مضمونية لتقارير الأمين العام عن أنشطة هذه المكاتب في لجنة بناء السلام.
    Dichas responsabilidades forman parte de las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas que incorporan las esferas humanitaria, de desarrollo, política y de seguridad en el marco de las misiones integradas de las Naciones Unidas. UN وترد في مبادرات الأمم المتحدة للإصلاح التي تنظم المجالات الإنسانية والإنمائية والسياسية والأمنية في شكل بعثات متكاملة للأمم المتحدة.
    2. Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Sección 2. Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN الباب ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    2. Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    2. Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    El Comité, al observar que la cuestión de las oficinas integradas de las Naciones Unidas había sido asignada a la Segunda Comisión, no examinó la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. UN ٢٥ - وإذ لاحظت اللجنة أن مسألة المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة قد أحيلت الى اللجنة الثانية، فإنها لم تنظر في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Como se muestra en el cuadro 2.1 del proyecto de presupuesto por programas, la estimación correspondiente a las oficinas integradas de las Naciones Unidas (sección 2) es de 3.604.900 dólares. UN أولا - ١٣ وتبلغ تقديرات المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة )الباب ٢( ٩٠٠ ٦٠٤ ٣ دولار على النحو المبين في الجدول ٢-١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    (UN-A-46-115) Oficinas integradas de las Naciones Unidas UN (UN-A-46-115) المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Entre las principales actividades de las oficinas integradas de las Naciones Unidas se contarán proyectos especiales en apoyo del proceso de transición económica y social de los países interesados mediante la prestación de servicios esenciales para el desarrollo, la asistencia humanitaria de emergencia, la información pública y las gestiones relacionadas con la paz y la seguridad internacionales, según corresponda. UN وستشمل اﻷنشطة الرئيسية للمكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة مشروعات خاصة لدعم التحول الاقتصادي والاجتماعي في البلدان المعنية عن طريق توفير الخدمات اﻷساسية للتنمية والمساعدة الانسانية الطارئة واﻹعلام والسلم واﻷمن الدوليين، حسب الاقتضاء.
    Por eso, los países bálticos sostienen firmemente las propuestas formuladas por el Secretario General con respecto a la transformación de las oficinas provisionales en " oficinas integradas " y a la obtención de los recursos necesarios para el éxito de la red de oficinas integradas de las Naciones Unidas. UN ولهذا تؤيد بلدان البلطيق بحزم الاقتراحات التي تقدم بها اﻷمين العام فيما يتعلق بتحويل المكاتب المؤقتة الى " مكاتب متكاملة " ورصد الاعتمادات اللازمة لنجاح شبكة المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة.
    70. Las unidades de policía constituidas se han convertido en un elemento importante de las misiones integradas de las Naciones Unidas. UN 70 - وقال إن وحدات الشرطة المشكَّلة أصبحت عنصراً هاماً من عناصر البعثات المتكاملة التابعة للأمم المتحدة.
    Asistencia a Estados que han pasado por situaciones de conflicto y participación en misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones integradas de las Naciones Unidas sobre el terreno UN مساعدة الدول الخارجة من صراعات والمشاركة في إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية المتكاملة التابعة للأمم المتحدة
    En la actualidad, hay 11 misiones de paz integradas de las Naciones Unidas dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتوجد حاليا 11 بعثة سلام متكاملة تابعة للأمم المتحدة تديرها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وتدعمها إدارة الدعم الميداني.
    También se está poniendo más empeño en integrar la perspectiva de género en la labor sobre la transición después del conflicto y la asistencia humanitaria, incluidas las misiones integradas de las Naciones Unidas en las zonas afectadas por conflictos y los procesos de llamamientos unificados. UN ويجري أيضا في الوقت الحاضر بذل جهود متزايدة لإدماج الاعتبارات الجنسانية في العمل بشأن المساعدة في الطور الانتقالي بعد الصراع والمساعدة الإنسانية، بما في ذلك إيفاد بعثات متكاملة للأمم المتحدة إلى المناطق المتأثرة بالصراع، وعمليات النداءات الموحدة.
    La Oficina hará lo posible por garantizar que en las actuaciones humanitarias en las misiones integradas de las Naciones Unidas, hay buena coordinación y se salvaguardan los principios humanitarios, de conformidad con la nota de orientación del Secretario General de 2006 sobre las misiones integradas. UN وسيعمل المكتب على كفالة أن تُنسَّق الأعمال الإنسانية في حالات الوجود المتكامل للأمم المتحدة تنسيقا مناسبا وأن تصون هذه الأعمال المبادئ الإنسانية، بما يتسق مع مذكرة الأمين العام لعام 2006 بشأن البعثات المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus