Esto permitirá que el FNUDC prepare el marco integrado de recursos a tiempo para que la Junta lo examine y asigne los recursos en el año 2000. | UN | وسيتيح ذلك للصندوق أن يعد الإطار المتكامل للموارد في الوقت المناسب كي يقوم المجلس التنفيذي باستعراضه وتخصيص الموارد على أساسه في عام ٠٠٠٢. |
En el informe se actualizan los datos relativos a la situación de la aplicación financiera del marco integrado de recursos. | UN | ويورد التقرير أيضا استكمالا بشأن مركز التنفيذ المالي للإطار المتكامل للموارد. |
En el marco integrado de recursos se exponen los recursos que se necesitan, destacando la relación entre ellos y los resultados. | UN | ويقدم إطار الموارد المتكاملة الاحتياجات من الموارد بالتشديد على العلاقة بين النتائج والموارد. |
Los presupuestos bienales del FNUAP se basan en el marco integrado de recursos. | UN | وترتكز ميزانيات فترات السنتين لصندوق الأمم المتحدة للسكان على إطار الموارد المتكاملة. |
6. Destaca la importancia de un marco integrado de recursos como elemento esencial para la aplicación del plan estratégico; | UN | 6 - يشدد على أهمية وجود إطار الموارد المتكامل بوصفه عنصرا أساسيا في تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛ |
El marco de financiación multianual comprende un marco de resultados y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف هذا الإطار من إطار للنتائج وإطار متكامل للموارد. |
Racionalización de los arreglos de programación dentro del plan integrado de recursos | UN | ثالثا - ترشيد ترتيبات البرمجة في إطار الخطة المتكاملة للموارد |
Esta sección consta de dos subsecciones: el marco orientado hacia la obtención de resultados y el marco integrado de recursos. | UN | ويتألف هذا الفرع من جزأين: إطار النتائج؛ والإطار المتكامل للموارد. |
Tiene dos componentes centrales: un marco orientado hacia la obtención de resultados y un marco integrado de recursos. | UN | وللتقرير عنصران رئيسيان هما: إطار النتائج والإطار المتكامل للموارد. |
El marco integrado de recursos incluye una estimación de los recursos necesarios para que el UNFPA logre esos resultados. | UN | ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج. |
La sección V presenta el marco integrado de recursos. | UN | أما الفرع الخامس فيعرض الإطار المتكامل للموارد. |
La sección V presenta el marco integrado de recursos. | UN | ويعرض الفرع الخامس الإطار المتكامل للموارد. |
En el cuadro 24 de la sección sobre el marco integrado de recursos financieros se presentan los gastos correspondientes a cada uno de los resultados. | UN | ويورد الجدول 24 في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد المالية النفقات المتكبدة في إطار كل نتيجة. |
El marco de financiación multianual consta de dos elementos básicos: un marco de resultados estratégicos y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي من عنصرين أساسيين: إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكاملة. |
El marco integrado de recursos, junto al marco de resultados estratégicos descrito en el capítulo V supra, constituye el segundo marco de financiación multianual. | UN | ويشكل إطار الموارد المتكاملة إلى جانب إطار النتائج الاستراتيجية الوارد وصفه في الفصل الخامس أعلاه الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني. |
La sección V trata del marco integrado de recursos. | UN | ويستعرض الفرع الخامس إطار الموارد المتكاملة. |
La distribución de recursos entre los programas mundiales, regionales y nacionales se ajusta al marco integrado de recursos del plan estratégico | UN | توافق توزيع الموارد بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مع إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية |
Posteriormente, el sistema de asignación de recursos y el marco integrado de recursos del MYFF no se aplicaron cabalmente debido a la falta de armonización de sus respectivos ciclos. | UN | ولهذا لم يتسن بعد تنفيذ نظام تخصيص الموارد وإطار الموارد المتكامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات تنفيذا تاما نظرا لعدم توفر الاتساق بين دورة كل منهما. |
:: El PNUD aprobó el marco integrado de recursos del plan estratégico en 2007 | UN | :: اعتماد البرنامج الإنمائي إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية عام 2007 |
Establecer un sistema integrado de recursos humanos basado en la competencia | UN | نظام متكامل للموارد البشرية يعتمد على الكفاءة |
El presente examen de mitad de período se centra en dos cuestiones principales: aumentar la flexibilidad y la capacidad para responder a las demandas de los países donde se ejecutan programas, y lograr una mayor racionalización en el contexto del plan integrado de recursos. | UN | ويركز استعراض منتصف المدة الحالي على قضيتين رئيسيتين هما: زيادة المرونة والاستجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج، وتحقيق المزيد من الترشيد في سياق الخطة المتكاملة للموارد. |
El segundo componente constituye un marco integrado de recursos en relación con los recursos financieros necesarios para lograr esos resultados. | UN | ويوفر العنصر الثاني إطارا متكاملا للموارد فيما يتعلق بالموارد المالية التي تدعو الحاجة إليها لتحقيق تلك النتائج. |
El marco de financiación multianual consiste en un marco estratégico de resultados y en un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة. |
La responsabilidad por la obtención de resultados en relación con el marco integrado de recursos no reside únicamente en las dependencias o programas cuyos recursos están vinculados a dichos resultados. | UN | ولا تقتصر المساءلة عن النتائج في إطار النتائج المتكامل على الوحدات أو البرامج التي ترتبط مواردها بهذه النتائج. |
En el cuadro 1, Plan integrado de recursos, figura el nuevo cálculo de las estimaciones presupuestarias para 2010-2011, así como las estimaciones de los ingresos y el desglose propuesto para el uso de los recursos en 2012-2013. | UN | 28 - ويعكس الجدول 1 - خطة الموارد - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2010-2011 التي أعيد بيانها. كما تشمل خطة الموارد التقديرات المتعلقة بالإيرادات، وكذلك التوزيع المقترح لاستخدام الموارد في فترة السنتين 2012-2013. |
El examen de mitad de período del plan estratégico contiene el marco integrado de recursos financieros revisado. | UN | 75 - يتضمن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الإطار المتكامل المنقح للموارد المالية. |
VII. Marco integrado de recursos financieros El plan estratégico se ajusta al presupuesto cuatrienal por programas (arreglos de programación) y al presupuesto de apoyo bienal. | UN | 168 - تتسق الخطة الاستراتيجية مع الميزانية البرنامجية التي تغطي أربع سنوات (المشار إليها بترتيبات البرمجة) وميزانية الدعم التي تغطي سنتين (المشار إليها بميزانية الدعم لفترة السنتين). |