Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial | UN | استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية: |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas: reducción de la demanda y medidas conexas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات |
Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | الدولي لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة |
Aplicación de la Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el programa mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
El Grupo decidió que en 2009 se dedicaría de lleno a las negociaciones y organizaría su labor en consecuencia, promoviendo las negociaciones sobre todos los elementos del Plan de Acción de Bali de forma integral y equilibrada. | UN | واتفق على التحول إلى أسلوب التفاوض الكامل في عام 2009 وعلى تنظيم عمله تبعاً لذلك، ودفع المفاوضات قدماً بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي بطريقة شاملة ومتوازنة. |
El acuerdo político alcanzado la semana pasada, si bien no llenó todas nuestras expectativas, nos permite iniciar el camino hacia una reforma integral y equilibrada del sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن الاتفاق السياسي الذي توصلنا إليه في الأسبوع الماضي، بالرغم من أنه لا يفي بكل توقعاتنا، فإنه يمكّننا من المضي قدما نحو تجديد شامل ومتوازن لمنظومة الأمم المتحدة. |
Las delegaciones reiteraron que el documento final debería referirse a las mejoras de la gobernanza del desarrollo sostenible en cada uno de los tres pilares, así como de manera integral y equilibrada. | UN | وأكدت الوفود مجددا أن الوثيقة الختامية يجب أن تتناول مسألة تحسين إدارة التنمية المستدامة في إطار كل من الركائز الثلاث وبشكل متكامل ومتوازن أيضا. |
Si bien la delegación de Indonesia espera con interés una aplicación coherente, transparente, integral y equilibrada de la Estrategia, también esperamos con interés la negociación de un convenio amplio y equilibrado que respete los principios del derecho internacional y el derecho humanitario, así como la soberanía nacional y la integridad territorial. | UN | ولئن كان وفد إندونيسيا يتطلع قدما إلى تنفيذ متسق شفاف شامل متوازن للاستراتيجية فإننا نتطلع قدما أيضا إلى التفاوض على اتفاقية شاملة متوازنة تحترم مبادئ القانون الدولي والقانون الإنساني، فضلا عن السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية. |