Las conclusiones y recomendaciones que figuran en ese informe siguen siendo válidas y deberían considerarse parte integrante del presente informe. | UN | لذلك تبقى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير صالحة، وينبغي اعتبارها جزءاً لا يتجزأ من هذا التقرير. |
2. Convenimos con los principios del Estatuto Provisional de la Ciudad de Mostar, tal como se definen en el anexo que forma parte integrante del presente acuerdo. | UN | ٢ - نحن متفقون على مبادئ النظام اﻷساسي المؤقت لمدينة موستار كما تحدد في المرفق الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
Las notas adjuntas forman parte integrante del presente estado financiero y deben leerse juntamente con él. | UN | تشكل الملاحظات المرفقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وتقرأ مشفوعة به. |
2. Los anexos son parte integrante del presente Reglamento y toda remisión a éste o a una parte de éste se entenderá hecha también a los anexos. | UN | ٢ - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من النظام الداخلي، وكل إشارة إلى النظام أو أي جزء منه تتضمن اﻹشارة إلى المرفقات ذات الصلة بذلك. |
Los anexos constituyen una parte integrante del presente Tratado. | UN | تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة. |
Las actas resumidas de la Junta (IDB.34/SR.7 y 8), en que se informa en detalle sobre las deliberaciones, son parte integrante del presente informe. | UN | وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.34/SR.7 وSR.8)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءا رئيسيا من هذا التقرير. |
Los Anexos II y III forman asimismo parte integrante del presente Acuerdo. | UN | كما يشكل المرفقان الثاني والثالث جزءاً لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
En el presente Acuerdo se podrán incorporar modificaciones y adiciones que se formalizarán por medio de un protocolo separado que será parte integrante del presente Acuerdo. | UN | المادة 35 يمكن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق. وتدرج الإضافات والتعديلات في بروتوكول خاص وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
La vigilancia de la zona desmilitarizada se llevará a cabo de conformidad con lo previsto en el anexo VI que forma parte integrante del presente Protocolo. | UN | تتم مراقبة المنطقة الخالية من المظاهر العسكرية وفقا للمرفق السادس، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا البروتوكول. |
Las recomendaciones de los grupos de trabajo se pormenorizan en el anexo 4 y forman parte integrante del presente informe. | UN | وترد في المرفق 4 تفاصيل توصيات الأفرقة العاملة وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير. |
Por tanto, las conclusiones y recomendaciones que figuran en ese informe siguen siendo válidas y deberían considerarse como parte integrante del presente informe. | UN | لذلك، تبقى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير صالحة، وينبغي اعتبارها جزءاً لا يتجزأ من هذا التقرير. |
2. Una vez completados, esos apéndices constituirán una parte integrante del presente Acuerdo. | UN | ٢ - يشكل هذان التذييلان عند إنجازهما جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
Ese informe (CD/1273/Rev.1) es parte integrante del presente informe y dice: | UN | ويشكل ذلك التقرير CD/1273 جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير، وفيما يلي نصه: |
Este informe (CD/1275), tal como fue enmendado en la 691ª sesión plenaria, forma parte integrante del presente informe y su texto es el siguiente: | UN | ويشكل ذلك التقرير CD/1275)، كما تم تعديله في الجلسة العامة ١٩٦(، جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير وفيما يلي نصه: |
Ese informe (CD/1274), tal como se enmendó en la 691ª sesión plenaria, forma parte integrante del presente informe y su texto es como sigue: | UN | ويشكل ذلك التقرير CD/1274)، كما تم تعديله في الجلسة العامة ١٩٦( جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير، وفيما يلي نصه: |
Ese informe (CD/1273/Rev.1) es parte integrante del presente informe y dice: | UN | ويشكل ذلك التقرير CD/1273 جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير، وفيما يلي نصه: |
En consecuencia, debe considerarse que el capítulo II.D de los informes anteriormente mencionados forma parte integrante del presente informe. | UN | ١٠٧ - وبناء على ذلك، ينبغي اعتبار الفصل الثاني - دال من التقريرين المذكورين أعلاه جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير. |
Los capítulos relativos a los informes antes mencionados sobre las cuestiones de la promoción y la difusión del derecho internacional se deben considerar parte integrante del presente informe. | UN | ٧٢ - وبناء على ذلك، ينبغي اعتبار الفصول المتعلقة بمسألتي الترويج للقانون الدولي ونشره من التقريرين المذكورين أعلاه جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير. |
2. Los anexos son parte integrante del presente Reglamento y toda remisión a éste o a una parte de éste se entenderá hecha también a los anexos. | UN | ٢ - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من النظام الداخلي، وكل إشارة إلى النظام أو أي جزء منه تتضمن اﻹشارة إلى المرفقات ذات الصلة بذلك. |
2. Los anexos son parte integrante del presente Reglamento y toda remisión a éste o a una parte de éste se entenderá hecha también a los anexos. | UN | ٢ - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من النظام الداخلي، وكل إشارة إلى النظام أو أي جزء منه تتضمن اﻹشارة إلى المرفقات ذات الصلة بذلك. |
Los anexos constituyen una parte integrante del presente Tratado. | UN | تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة. |
Las actas resumidas de la Junta (IDB.34/SR.1-6), en las que se informa en detalle sobre las deliberaciones, son parte integrante del presente informe. | UN | وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.34/SR.1 إلى SR.6)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءا رئيسيا من هذا التقرير. |
Los pormenores figuran en el Anexo A, que forma parte integrante del presente Acuerdo. | UN | وتُبيّن التفاصيل في المرفق ألف الملحق وتعتبر جزءا لا يتجزّأ منه. |