"interamericana de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
        
    • حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية
        
    • البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الإنسان
        
    • المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الانسان
        
    • البلدان الأميركية لحقوق الإنسان
        
    • اﻻمريكية لحقوق اﻻنسان
        
    • حقوق الإنسان المشتركة للبلدان الأمريكية
        
    • حقوق اﻹنسان المشتركة بين البلدان اﻷمريكية والتابعة
        
    • حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية التابعة
        
    • محكمة البلدان
        
    Exposición sobre la labor de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos ante: UN عرض لأعمال لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أمام كل من:
    Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN السفير خورخي تايانا، أمين تنفيذي سابق، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Esta situación se encuentra actualmente bajo análisis ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وهناك تقصيات تجريها الآن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لاستجلاء هذه المسألة.
    La Corte Interamericana de Derechos Humanos también ha citado en varios fallos los dictámenes y las observaciones generales. UN وأشارت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أيضاً إلى عدد من الأحكام في آرائها وتعليقاتها العامة.
    El caso fue sometido a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) en 2003. UN وقد أحيلت قضيته إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2003.
    (Aprobado por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos el 26 de febrero de 1997) UN الذي وافقت عليه لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 26 شباط/فبراير 1997
    Por ejemplo, la decisión principal de la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre la cuestión de la reparación dice, entre otras cosas, lo siguiente: UN ومثال ذلك أن القرار الرئيسي الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الجبر يتضمن المقطع التالي :
    La SIP también ha presentado a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos las conclusiones de seis nuevas investigaciones. UN وتمكنت رابطة البلدان الأمريكية للصحافة أيضا من موافاة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بنتائج ستة تحقيقات جديدة.
    Miembro de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN العضوية في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    El Gobierno ha declarado que cumplirá los informes y recomendaciones de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos respecto a 44 casos de ejecuciones extrajudiciales y 5 casos de desapariciones forzadas. UN وقالت إنها ستمتثل لتقارير وتوصيات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان فيما يتصل ب44 حالة من حالات الإعدام بدون محاكمة و5 حالات من حالات الاختفاء القسري.
    El ACNUR ofreció reuniones informativas a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos durante las visitas de sus representantes a Guatemala, México, Panamá y Venezuela. UN وقدمت المفوضية إحاطات إعلامية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان خلال الزيارات التي أجراها ممثلوها لكل من بنما وغواتيمالا وفنـزويلا والمكسيك.
    En particular, los participantes hicieron hincapié en la necesidad de establecer una mayor colaboración con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH). UN وشدد المشاركون، بصفة خاصة، على الحاجة إلى زيادة التعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La Corte Interamericana de Derechos Humanos ha dictaminado que: UN فقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    :: Informe a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN التقرير المقدم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Se tomaron disposiciones concretas de colaboración con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la Organización de los Estados Americanos. UN وقد خطت خطوات ملموسة بتعاونها مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Tiene el agrado de informar que existen buenas y constructivas relaciones de cooperación con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA. UN ويسعدها القول إن التعاون كان طيباً وبناءً مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية.
    2. La Corte Interamericana de Derechos Humanos UN 2- محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Después de recibir una denuncia en su nombre, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos remitió el caso a la Corte. UN وأحالت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان القضية إلى المحكمة، وذلك بعد تقديم التماس بالنيابة عنه.
    Se explicó pormenorizadamente el proceso judicial que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos había elevado a la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN وأشار بالتفصيل إلى حالة بعينها تتعلق بقضية رفعتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Se están estudiando acuerdos de colaboración con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, el Consejo de Europa y la OSCE. UN وتجري مناقشة اتفاقات عمل مع لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En cualquier caso, la cooperación con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos es una cuestión que considera prioritaria, y hará todo lo posible por asegurar que se avance en ese sentido. UN وهي تعتبر في جميع الأحوال أن التعاون مع لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية موضوع تهتم به اهتماما شديدا، وسوف تسعى لضمان إحراز تقدم في هذا المجال.
    Además, la Corte Interamericana de Derechos Humanos tenía competencias consultivas para interpretar los instrumentos de derechos humanos y examinar la compatibilidad de la legislación nacional con las normas internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمتع محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان بسلطات استشارية لتفسير صكوك حقوق الإنسان والنظر في مدى اتساق التشريعات المحلية مع المعايير الدولية.
    Han dictado decisiones judiciales sobre la pena capital tribunales internacionales de derechos humanos y entidades similares, en particular, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, la Corte Interamericana de Derechos Humanos, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وأصدرت المحاكم الدولية لحقوق الإنسان ومثلها من الهيئات أحكاماً قضائية متعلقة بعقوبة الإعدام، لا سيما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    La Corte Interamericana de Derechos Humanos entiende de casos de interpretación y aplicación de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, respecto de aquellos Estados miembros que han aceptado su jurisdicción. UN أما المحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الانسان فتنظر في الحالات المتعلقة بتفسير وتطبيق الاتفاقية الأمريكية لحقوق الانسان فيما يخص الدول الأعضاء التي أعلنت قبولها الاختصاص القضائي للمحكمة.
    La información recibida de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura es motivo de preocupación. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من لجنة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب تدعو إلى القلق.
    Las Naciones Unidas están también creando alianzas para la protección de los niños afectados por conflictos armados con el Consejo de Europa, la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN 81 - وتعمل الأمم المتحدة أيضا على إقامة شراكات مع المجلس الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ولجنة حقوق الإنسان المشتركة للبلدان الأمريكية.
    El Representante planea reunirse con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA el presente año con la finalidad de intensificar la cooperación en la esfera de los desplazamientos internos. UN ويعتزم الممثل أن يجتمع في العام الحالي بلجنة حقوق اﻹنسان المشتركة بين البلدان اﻷمريكية والتابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، بهدف زيادة التعاون في مجال التشريد الداخلي.
    Por ejemplo, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la Organización de los Estados Americanos (OEA) nombró un relator sobre personas internamente desplazadas. UN فقد عيﱠنت لجنة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، على سبيل المثال، مقررا معنيا بالمشردين داخليا.
    Esta idea aparece resumida en el fallo que dictó la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso Velásquez Rodríguez. UN ويرد موجز لهذه الفكرة في الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في قضية فيلاسكيز رودريغيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus