"intercambio de información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات عن
        
    • تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • تقاسم المعلومات عن
        
    • بتبادل المعلومات عن
        
    • بتبادل المعلومات بشأن
        
    • تقاسم المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • تقاسم المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل المعلومات حول
        
    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل للمعلومات بشأن
        
    • تدفق المعلومات بشأن
        
    Los Estados participantes convienen también en estudiar formas de seguir mejorando el intercambio de información sobre transferencias de armas pequeñas. UN كذلك توافق الدول المشاركة على دراسة السبل الكفيلة بزيادة تحسين تبادل المعلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    intercambio de información sobre estrategias acertadas UN تبادل المعلومات عن الاستراتيجيات الناجحة
    ii) El intercambio de información sobre buenas y mejores prácticas y experiencias nacionales; UN ' 2` تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة وأفضل الممارسات والخبرات الوطنية؛
    Esas redes facilitan el intercambio de información sobre el paradero de los presuntos delincuentes y datos de otro tipo. UN وهذه الشبكات تؤدي إلى تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بأماكن وجود المجرمين المشتبه فيهم وغيرها من المعلومات.
    Todas esas redes giran en torno al intercambio de información sobre cuestiones regionales o subregionales, y algunas también se dedican al fomento de la capacidad. UN حيث تركز كل شبكة على تبادل المعلومات بشأن قضايا إقليمية أو دون إقليمية، فيما تعمل أخرى أيضا في مجال بناء القدرات.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    La mayoría de los demás órganos subsidiarios de la CEPE fomentan el intercambio de información sobre tecnología sectorial y su aplicación. UN وتشجع أغلبية الهيئات الفرعية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات القطاعية وتطبيقاتها.
    Por consiguiente, el intercambio de información sobre las inversiones extranjeras directas tiene más importancia que en el pasado. UN ولذا يغدو تبادل المعلومات بشأن الاستثمار المباشر اﻷجنبي أكثر اهمية مما كان في الماضي.
    Área de programa C. intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos UN المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية
    Área de programa C. intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos UN المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية
    El Director dijo que se utilizarían métodos electrónicos modernos para facilitar y ampliar el intercambio de información sobre programas y su difusión oportuna. UN وقال المدير إن المركز سيستخدم الطرق الالكترونية الحديثة لتسهيل وتوسيع تبادل المعلومات عن البرامج وتنفيذها في حينها.
    Hay un diálogo constante con las organizaciones no gubernamentales, que facilita el intercambio de información sobre las cuestiones de especial preocupación. UN وهناك حوار متواصل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ييسر تبادل المعلومات عن القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية.
    Despliegue: intercambio de información sobre despliegues militares, policiales y de los organismos gubernamentales a lo largo de la frontera. UN النشر: تبادل المعلومات المتعلقة بعمليات النشر العسكري، وعمليات نشر أفراد الشرطة والأجهزة الحكومية على طول الحدود.
    Otro proyecto consiste en el intercambio de información sobre la salud de los niños en las islas del Pacífico. UN وهناك مشروع آخر يتمثل في تبادل المعلومات المتعلقة بصحة الأطفال فيما بين بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Se identifican varias esferas en que se pide al PNUFID que facilite el intercambio de información sobre las mejores estrategias. UN وقد تم الاهتداء الى عدد من المجالات يطلب فيها الى البرنامج المذكور أن ييسر عملية تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    Las delegaciones consideraron la posibilidad de establecer un mecanismo especial oficioso para el intercambio de información sobre las actividades relacionadas con las armas pequeñas. UN ودرست الوفود إمكانية إنشاء آلية غير رسمية مخصصة تعنى بتبادل المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأسلحة الصغيرة.
    Promover el intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas, incluidas las que no utilizan productos químicos. UN النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية.
    También ha aprobado convenios para facilitar el intercambio de información sobre los delincuentes, y actualmente está revisando acuerdos para el control de los delincuentes sexuales. UN ووضعت أيضا ترتيبات لتيسير تقاسم المعلومات بشأن مرتكبي الجرائم، كما تقوم في الوقت الراهن باستعراض ترتيبات إدارة بيانات مرتكبي الجرائم الجنسية.
    intercambio de información sobre seguridad nuclear OIEA UN اجتماع لتبادل المعلومات بشأن الأمن النووي
    ii) Centro mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles UN ' 2` المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    intercambio de información sobre delitos de terrorismo: proyecto piloto. UN تقاسم المعلومات المتعلقة بالجرائم الإرهابية: مشروع رائد
    11. Fortalecer el intercambio de información sobre el progreso alcanzado en esta materia. UN ' 11` تقوية تبادل المعلومات حول التقدم الذي تم إحرازه؛
    Es importante realizar un análisis más amplio de estas iniciativas y un mayor intercambio de información sobre sus resultados. UN ومن المهم تحليل هذه المبادرات بقدر أكبر وتبادل المعلومات بشأن نتائج هذه المبادرات على نطاق أوسع.
    Hasta 1997, el Grupo de Londres sirvió fundamentalmente de foro para el intercambio de información sobre experiencias nacionales en la compilación del SCAEI. UN 2 - وحتى عام 1997، عمل فريق لندن بشكل رئيسي بمثابة منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بخبرات البلدان في تجميع الدليل.
    Con respecto a la verificación de la certificación de usuario final, el Foro para la Cooperación en materia de Seguridad de la OCDE decidió realizar un intercambio de información sobre formatos de tipo de certificados de usuario final y procedimientos de identificación pertinentes. UN وفيما يتعلق بالتحقُق من شهادات المستعملين النهائيين، قرر محفل التعاون الأمني التابع للمنظمة إجراء تبادل للمعلومات بشأن عينات من نماذج شهادات المستعمل النهائي وبشأن إجراءات التحقُق ذات الصلة.
    Ambos programas fueron creados para promover el intercambio de información sobre el desarrollo sostenible entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y para proporcionar asesoramiento técnico con el objeto de suplir carencias en materia de asistencia técnica mediante el intercambio de información entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y entre éstos y otros Estados. UN وقد وضع البرنامجان بهدف تعزيز تدفق المعلومات بشأن التنمية المستدامة فيما بين الدول الصغيرة، وتوفير الخبرة التقنية في مجال سد الثغرات في الاحتياجات من المساعدة التقنية عن طريق عمليات التبادل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبينها وبين الدول الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus