"interesados del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعنية في منظومة
        
    • المعنية التابعة لمنظومة
        
    • المعنيين في منظومة
        
    • المعنية داخل منظومة
        
    • المصلحة داخل منظومة
        
    • المهتمة داخل منظومة
        
    Recomendaron que se pusieran a disposición de los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes para complementar, supervisar y aplicar eficazmente el Programa de Acción. UN وأوصوا بتوفير الموارد الكافية للوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل متابعة برنامج العمل ورصده وتنفيذه على نحو فعال.
    La MINURSO garantizó que hubiera una coordinación adecuada con todos los componentes de la Misión, los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas y otras partes interesadas de la zona de la Misión a fin de vigilar la cesación del fuego y otras actividades de estabilización conexas. UN وكفلت البعثة التنسيق السليم مع جميع عناصر البعثة، والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من أصحاب المصلحة داخل منطقة البعثة، لرصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار.
    45. El PNUD se encuentra en buenas condiciones para cooperar con otros departamentos, programas y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas con miras a dar una respuesta más enérgica a los múltiples problemas del desarrollo preventivo y curativo. UN ٥٤ - ويعتبر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع يسمح له بالتعاون مع سائر اﻹدارات والبرامج والوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي بنشاط أكبر لتحديات التنمية الوقائية والعلاجية العديدة.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    En este momento se están estudiando las posibilidades de financiación y ejecución conjunta con asociados interesados del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الحال، يجري استكشاف إمكانيات التمويل والتنفيذ المشترك مع الشركاء المعنيين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Muchos representantes manifestaron la necesidad de cooperación y coordinación entre todos los órganos interesados del sistema de las Naciones Unidas, a fin de fortalecer la promoción y protección de los derechos de la mujer. UN وأعرب العديد من الممثلين عن الحاجة إلى التعاون والتنسيق بين جميع الهيئات المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية النهوض بعملية الترويج لحقوق المرأة وحماية هذه الحقوق.
    La Oficina de Operaciones procurará coordinar un proceso de planificación de las misiones en el que participen plenamente todos los interesados del sistema de las Naciones Unidas, para lo cual elaborará un concepto de misión de las operaciones y planes para los componentes que sean plenamente comprendidos, integrados y reconocidos, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وسيسعى مكتب العمليات إلى تنسيق عملية تخطيط متكاملة تماما للبعثات مع جميع أصحاب المصلحة داخل منظومة الأمم المتحدة، ووضع مفهوم لعمليات البعثات وخطط عناصرها تكون مفهومة ومتكاملة ومستوعبة تماما سواء في المقر أو في الميدان.
    La producción de publicaciones y otros materiales de sensibilización para que los conocimientos generados se difundan y adapten a un amplio grupo de interesados del sistema de las Naciones Unidas y externos será parte fundamental del enfoque del Programa; UN وأحد الجوانب الرئيسية للنهج الذي سيتبعه البرنامج هو إنتاج منشورات وغير ذلك من المواد التوعوية بما يكفل نشر ما يتولد من معارف على نطاق مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعديل تلك المعارف بما يلائم كل منها؛
    La producción de publicaciones y otros materiales de sensibilización para que los conocimientos generados se difundan y adapten a un amplio grupo de interesados del sistema de las Naciones Unidas y externos será parte fundamental del enfoque del Programa; UN وأحد الجوانب الرئيسية للنهج الذي سيتبعه البرنامج هو إنتاج منشورات وغير ذلك من المواد التوعوية بما يكفل نشر ما يتولد من معارف على نطاق مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعديل تلك المعارف بما يلائم كل منها؛
    43. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, pidió a la Secretaria General de la Conferencia que hiciera uso de los aportes sustantivos de todos los órganos, organizaciones y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a las actividades preparatorias de la Conferencia. UN ٤٣ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩١/٩٣، إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تستفيد من المساهمة الموضوعية لكافة اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Por ello, se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que examinen urgentemente las publicaciones que se distribuyen en la actualidad y determinen cómo podrían ser más útiles para la promoción del programa de acción y en qué esferas necesitan ser complementadas mediante la producción de folletos y carteles en relación con acontecimientos especiales. UN لذلك فإن الهيئات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة مدعوى ﻷن تقوم، على سبيل الاستعجال، باستعراض المنشورات التي جرى انتاجها في الوقت الحاضر وبتحديد الطرق التي يمكن بها استخدام هذه المنشورات في تحسين الترويج لبرنامج العمل فضلا عن المجالات التي يمكن أن تستكمل فيها عن طريق انتاج منشورات وملصقات تتصل بأحداث معينة.
    En consecuencia, los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas seguirán movilizando a la comunidad internacional para que resuelvan con firmeza las cuestiones pendientes lo cual permitiría mejorar la capacidad de Madagascar para gestionar, en las diversas fases, los efectos de los desastres naturales cíclicos. UN ٣٢ - ولذلك فإن الكيانات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ستواصل تعبئة المجتمع الدولي من أجل التصدي بصورة ملموسة للقضايا المعلقة التي من شأنها تعزيز قدرة مدغشقر على التحكم، في المراحل المختلفة، في آثار الكوارث الطبيعية المتكررة.
    11. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, con la asistencia de las organizaciones y órganos interesados del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Información Pública de la Secretaría, tome las medidas necesarias para intensificar sus operaciones de información pública y otras iniciativas pertinentes a fin de promover una actitud favorable del público hacia la Conferencia, sus objetivos y su importancia; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بمساعدة المنظمات والهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، باتخاذ التدابير اللازمة لتكثيف جهودها اﻹعلامية وغير ذلك من المبادرات ذات الصلة لتعزيز الوعي العام بفائدة المؤتمر وبأهدافه وأهميته؛
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Se insta a los órganos y organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas a que exploren los medios de lograr una mayor coherencia en la reunión de datos y la publicación de estadísticas. UN لهذا حثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصاءات.
    La Conferencia pidió a otras organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales regionales y todos los organismos y órganos interesados del sistema de las Naciones Unidas que especificaran cómo podrían contribuir al logro de los objetivos y estrategias de la Conferencia. UN والذي طلب إلى مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، وجميع الوكالات واﻷجهزة المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أن تحدد السبل التي يمكن أن تسهم في تحقيق غاياته واستراتيجياته.
    7.62 Se promoverá la perspectiva social del desarrollo en los foros intergubernamentales pertinentes y mediante el diálogo y la cooperación con los miembros interesados del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a la formulación de políticas y la ejecución y evaluación de programas en que se tenga en cuenta la dimensión social. UN ٧-٦٢ وسيتم الترويج للمنظور الاجتماعي بشأن التنمية وذلك في المحافل الحكومية الدولية المختصة ومن خلال الحوار والتعاون مع اﻷعضاء المعنيين في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتصميم السياسات الحساسة اجتماعيا، وتنفيذ وتقييم البرنامج.
    7.62 Se promoverá la perspectiva social del desarrollo en los foros intergubernamentales pertinentes y mediante el diálogo y la cooperación con los miembros interesados del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a la formulación de políticas y la ejecución y evaluación de programas en que se tenga en cuenta la dimensión social. UN ٧-٦٢ وسيتم الترويج للمنظور الاجتماعي بشأن التنمية وذلك في المحافل الحكومية الدولية المختصة ومن خلال الحوار والتعاون مع اﻷعضاء المعنيين في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتصميم السياسات الحساسة اجتماعيا، وتنفيذ وتقييم البرنامج.
    La misma solicitud deberá dirigirse también a los organismos especializados interesados del sistema de las Naciones Unidas y a diversas organizaciones espaciales internacionales. UN وينبغي أن يوجه الطلب نفسه الى الوكالات المتخصصة المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والى مختلف منظمات الفضاء الدولية .
    La Oficina de Operaciones procurará coordinar un proceso de planificación de las misiones en el que participen plenamente todos los interesados del sistema de las Naciones Unidas, para lo cual elaborará un concepto de misión de las operaciones y planes para los componentes que sean plenamente comprendidos, integrados y reconocidos, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وسيسعى مكتب العمليات إلى تنسيق عملية تخطيط متكاملة تماما للبعثات مع جميع أصحاب المصلحة داخل منظومة الأمم المتحدة، ووضع مفهوم لعمليات البعثات وخطط عناصرها تكون مفهومة ومتكاملة ومستوعبة تماما سواء في المقر أو في الميدان.
    Tras haber incluido el Decenio, los órganos y organizaciones interesados del sistema de las Naciones Unidas siguen utilizando mecanismos interinstitucionales para celebrar consultas y promover medidas coordinadas en apoyo del Programa de Acción Mundial. UN ٤٠ - تواصل الهيئات والمنظمات المهتمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة استخدام اﻵليات المشتركة بين الوكالات ﻹجراء المشاورات وتعزيز العمل المنسق لدعم برنامج العمل العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus