"intergubernamental de expertos de composición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء الحكومي الدولي المفتوح
        
    • خبراء حكومي دولي مفتوح
        
    • الخبراء الحكومي الدولي مفتوح
        
    • الخبراء الدولي الحكومي المفتوح
        
    • الخبراء الدولي الحكومي مفتوح
        
    • حكوميا دوليا مفتوح
        
    • الخبراء المفتوح
        
    Se acogió con satisfacción la labor del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de revisar el proyecto de comentario a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    Se acogió con satisfacción la labor del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de revisar el proyecto de comentario a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    Reunión intergubernamental de expertos de composición abierta sobre posibles mecanismos UN اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح المشاركة المعني
    El respaldo de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas a las recomendaciones del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta. UN :: ينبغي أن تُقِرَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية؛
    A estos efectos, propuso que se estableciera un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones para examinar las propuestas pendientes relativas a las convenciones, y todos sus aspectos puntuales, así como las modalidades y mecanismos apropiados de cooperación. UN ولهذا الغرض اقترح إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة.
    Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    Grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta para el acuerdo internacional sobre los Bosques 2015 UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في 2015
    Grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta para el acuerdo internacional sobre los bosques UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Grupo Especial intergubernamental de expertos de composición abierta para el acuerdo internacional sobre los bosques UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Informe del Grupo intergubernamental de expertos de composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos en su tercera reunión UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث
    Informe de la primera reunión del Grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta para el acuerdo internacional sobre los bosques UN تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    La Asamblea General pidió también que se constituyera un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de preparar un proyecto de términos de referencia para la negociación del futuro instrumento jurídico contra la corrupción. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا انعقاد فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لإعداد مشروع نطاق اختصاص لأغراض التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل لمكافحة الفساد.
    2. Acepta con gratitud el ofrecimiento del Gobierno de los Estados Unidos de América de acoger la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta; UN 2 - يقبل بامتنان عرض حكومة الولايات المتحدة الأمريكية استضافة اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية؛
    La reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta se celebró en Viena del 26 al 28 de enero de 2005. UN وعُقد اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية في فيينا من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005.
    En ese sentido, el Brasil acoge con agrado el establecimiento de un grupo intergubernamental de expertos, de composición abierta, encargado de realizar un amplio estudio sobre el delito cibernético. UN وفي هذا الصدد، ترحب البرازيل بعقد اجتماع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لإجراء دراسة شاملة عن الجريمة الإلكترونية.
    Informe del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de realizar un estudio exhaustivo del problema del delito cibernético y las respuestas de los Estados Miembros, la comunidad internacional y el sector privado ante ese fenómeno UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية عن الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدِّي لها من جانب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص
    A ese respecto, el Brasil apoya la labor del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de efectuar un estudio integral del delito cibernético. UN وأعرب في هذا الصدد عن دعم البرازيل لعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لإجراء دراسة شاملة عن الجريمة الإلكترونية.
    . La Comisión debería ampliar el mandato del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para hacer posible un debate más detallado sobre la revisión de las Reglas Mínimas. UN :: ينبغي للجنة تمديد ولاية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بغية إتاحة مناقشة أكثر تفصيلاً حول تنقيح القواعد النموذجية الدنيا.
    El Relator Especial exhorta al Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta a que: UN 89 - ويدعو المقرر الخاص فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية إلى ما يلي:
    Además, se halla prevista una reunión intergubernamental de expertos de composición abierta a fin de examinar una serie de principios básicos y directrices para aumentar el acceso a la asistencia jurídica en el sistema de justicia penal. UN كما يعتزم عقد اجتماع خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يناقش مجموعة المبادئ والتوجيهات الأساسية لتيسير الحصول على المعونة القانونية في نظام العدالة الجنائية.
    Informe del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta en que figura un proyecto de términos de referencia para la negociación del futuro instrumento jurídico internacional contra la corrupción (resolución 55/61 de la Asamblea General) UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي مفتوح باب العضوية() الذي يضم مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي الذي سيعتمد في المستقبل لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 55/61)
    IV. APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO intergubernamental de expertos de composición ABIERTA ENTRE PERÍODOS DE SESIONES UN رابعا- اعتماد تقرير فريق الخبراء الدولي الحكومي المفتوح العضوية لما بين الدورتين
    Informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي مفتوح العضوية لما بين الدورات
    Recordando además su resolución 55/61, de 4 de diciembre de 2000, en la que estableció un comité especial encargado de la negociación de un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción y pidió al Secretario General que constituyera un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para que examinara y preparara un proyecto de mandato para la negociación de ese instrumento, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أنشأت بموجبه لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو فريقا من الخبراء حكوميا دوليا مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لدراسة وإعداد مشروع الإطار المرجعي للتفاوض بشأن ذلك الصك،
    Informe del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta con un proyecto de términos de referencia para la negociación del futuro instrumento jurídico internacional contra la corrupción. UN تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الذي يتضمن مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي المقبل لمكافحة الفساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus