"internacional tiene la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولي أن
        
    • الدولي عليه
        
    • الدولي يقع
        
    • الدولي تقع على عاتقه
        
    • الدولي يتحمل
        
    • الدولي لديه
        
    • الدولي مدين
        
    • الدولي ملزم
        
    La comunidad internacional tiene la obligación de prestar oídos al pueblo de Taiwán. UN وأضاف أنه من الجدير بالمجتمع الدولي أن يستمع إلى شعب تايوان.
    Por consiguiente, la comunidad internacional tiene la obligación de garantizar que Israel acate estas resoluciones si queremos lograr una paz sostenible en la región. UN لذا، بات من واجب المجتمع الدولي أن يضمن تقيد إسرائيل بتلك القرارات، إن أردنا أن نشهد سلاما مستداما في المنطقة.
    La comunidad internacional tiene la obligación de brindar a la infancia servicios básicos como la inmunización, la nutrición y el saneamiento. UN وأكد على أن من واجب المجتمع الدولي أن يوفر للأطفال الخدمات الأساسية مثل التحصين والتغذية ومرافق الصرف الصحي.
    Estamos firmemente convencidos de que la comunidad internacional tiene la obligación de defender con más energía el derecho de esos refugiados a retornar a sus lugares de residencia. UN ونحن نؤمن بقوة بأن المجتمع الدولي عليه التزام بأن يضمن بصورة أقوى حق هؤلاء اللاجئين في العودة إلى مساكنهم.
    La comunidad internacional tiene la obligación, para consigo misma y para con las generaciones futuras, de analizar meticulosamente las credenciales de los candidatos que aspiran a integrar la Corte, en lugar de respaldarlos sobre la base de consideraciones geopolíticas. UN إن المجتمع الدولي عليه التزام إزاء نفسه وإزاء اﻷجيال القادمة بأن يتفحص بعناية جدارة المرشحين المتطلعين إلى عضوية المحكمة، بدلا من مساندتهم على أساس اعتبارات جغرافية سياسية.
    Nuestro argumento es que Uganda, como el resto de la comunidad internacional, tiene la obligación de poner fin a este crimen de lesa humanidad. UN ونحن نرى أن أوغندا شأنها شأن سائر أعضاء المجتمع الدولي يقع عليها التزام بوقف هـــذه الجريمة ضد اﻹنسانية.
    Por pequeño que sea un conflicto armado, la comunidad internacional tiene la obligación de prestarle la debida atención y proporcionar asistencia y cooperación en pos de la consecución de una solución. UN وحتى لو نشب نزاع مسلح على نطاق ضيق، ﻷصبح من واجب المجتمع الدولي أن يوليه ما يستحقه من الاهتمام، والمساعدة وأن يتعاون من أجل ايجاد حل.
    La comunidad internacional tiene la obligación de que se comprenda mejor el papel de las Naciones Unidas y de subrayar la necesidad de reafirmar sus propósitos y principios. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يعزز فهم الشعوب لﻷمم المتحدة ويبرز ضرورة ترسيخ مقاصد المنظمة ومبادئها.
    La comunidad internacional tiene la obligación de garantizar que, en un plazo previsible, nadie más quede mutilado ni pierda la vida por culpa de las minas terrestres. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يضمن في المستقبل المنظور أن أحدا لن يشوه أو يقتل باﻷلغام اﻷرضية بعد اﻵن.
    La comunidad internacional tiene la obligación de asegurar que no haya refugios para los grupos terroristas. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يستوثق من أن الجماعات اﻹرهابية لن تجد ملاذات آمنة.
    La comunidad internacional tiene la obligación de intervenir rápida y generosamente para ayudar a que se aplique el Acuerdo. UN ويتعيﱠن على المجتمع الدولي أن يهب بسرعة، وبقوة إلى مساعدته في تنفيذ الاتفاق.
    Por consiguiente, dicen, la comunidad internacional tiene la obligación de intervenir, aunque eso signifique usurpar la soberanía del país afectado. UN وبالتالي، فإنهم يقولون إنه من واجب المجتمع الدولي أن يتدخل، حتى وإن كان ذلك يعني تعديا على سيادة البلد المعني.
    Por ello, y porque representan el futuro de la humanidad, la comunidad internacional tiene la obligación de garantizarles unas condiciones de vida seguras. UN وﻷن اﻷطفال يمثلون مستقبل البشرية، فإن على المجتمع الدولي أن يوفر لهم بيئة آمنة.
    La comunidad internacional tiene la obligación de contrarrestar de manera colectiva y creativa ese uso indebido de la información y de los medios de difusión. UN ومن مسؤوليات المجتمع الدولي أن يتصدي بطريقة جماعية ومبتكرة لهذا النوع من سوء استخدام المعلومات ووسائط الإعلام.
    A la luz de esta situación, la comunidad internacional tiene la obligación imperiosa de ayudar a las partes a reanudar las negociaciones. UN وفي ضوء هذه الحالة، يتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بالالتزام المطلق بمساعدة الطرفين على استئناف المفاوضات.
    La comunidad internacional tiene la obligación de comprometerse nuevamente en Somalia con gran seriedad y fortalecer su papel como promotor de la paz en Somalia tanto en el Consejo de Seguridad como en otros niveles, como lo ha hecho en otras regiones que sufren conflictos en África. UN والمجتمع الدولي عليه التزام بأن يعاود الاشتراك في المسألة الصومالية بكل جدية، وأن يعزز دوره من جديد كمروج للسلام هناك، وذلك على مستوى مجلس الأمن ومستويات أخرى، كما فعل في مناطق صراع أخرى في أفريقيا.
    Algunos aducen que la comunidad internacional tiene la " responsabilidad de proteger " y el deber de intervenir con antelación para evitar un desastre humanitario. UN ويرى البعض أن المجتمع الدولي عليه " مسؤولية الحماية " وواجب التدخل في مرحلة مبكرة لتجنب وقوع كارثة إنسانية.
    El reconocimiento del derecho al desarrollo como derecho humano universal implica lógicamente que la comunidad internacional tiene la obligación de contribuir a que se haga efectivo el derecho al desarrollo de toda nación. UN ومنطقياً، يستتبع الاعتراف بالحق في التنمية، بوصفه أحد حقوق الإنسان العالمية، أن المجتمع الدولي عليه التزام بالمساعدة في إعمال حق أي دولة في التنمية.
    La comunidad internacional tiene la obligación de ayudar a la Comunidad del Caribe, en especial a los países más pobres y vulnerables como San Vicente y las Granadinas a superar sus dificultades fundamentales. UN إن المجتمع الدولي يقع على عاتقه الالتزام بمساعدة الجماعة الكاريبية، ولا سيما أفقر وأضعف بلدانها، كسانت فنسنت وجزر غرينادين، لكي تتمكن من مواجهة تحدياتها الرئيسية.
    La comunidad internacional tiene la responsabilidad de adoptar medidas de mitigación, en particular incorporando la producción y el consumo sostenibles en el desarrollo industrial. UN والمجتمع الدولي تقع على عاتقه مسؤولية اعتماد تدابير تخفيفية، وخصوصا من خلال دمج الإنتاج والاستهلاك المستدامين في التنمية الصناعية.
    La comunidad internacional tiene la responsabilidad de ayudar a ambas partes a hallar una solución pacífica a este conflicto trágico y duradero. UN إن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية مساعدة الطرفين على إيجاد حل لهذا الصراع المأساوي المستمر منذ فترة طويلة.
    Mi delegación cree que la comunidad internacional tiene la capacidad de prevenir la catástrofe de la desertificación y la sequía. UN إن وفد بلادي يعتقد أن المجتمع الدولي لديه القدرة على منع كارثة التصحر والجفاف.
    La comunidad internacional tiene la obligación de dejar un legado positivo a las generaciones futuras. UN والمجتمع الدولي مدين للأجيال القادمة بأن يترك لها إرثاً طيبا.
    La comunidad internacional tiene la obligación de ayudar a Rwanda y a Burundi a enfrentar el problema que les plantea la repatriación y reinserción de sus nacionales. UN إن المجتمع الدولي ملزم بمساعدة رواندا وبوروندي على معالجة مشكلتي إعادة توطين وإعادة إدماج المواطنين فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus