También se adoptaron medidas preliminares para facilitar la promoción de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. | UN | واتخذت تدابير أولية لتيسير الترويج للصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه. |
2. Prestación de asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo | UN | 2- تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
Entre las publicaciones de la Oficina figuran Anuario Jurídico de las Naciones Unidas, Resúmenes de los fallos, Opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia, Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la Represión del Terrorismo Internacional y La Comisión de Derecho Internacional y su Obra, todas ellas disponibles en los seis idiomas oficiales. | UN | وتتضمن منشورات المكتب الحولية القانونية للأمم المتحدة، وموجزات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية، والصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وأعمال لجنة القانون الدولي. |
20. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la tercera edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional; | UN | 20 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
Guía para la aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional | UN | دليل للتنفيذ بشأن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعـه |
10. Reconocemos la función de liderazgo de la Oficina de la Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en lo que respecta a prestar asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. | UN | 10- نسلِّم بالدور الرائد الذي يؤدّيه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية اللازمة لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك. |
10. Reconocemos la función de liderazgo de la Oficina de la Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en lo que respecta a prestar asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. | UN | 10 - نسلم بالدور الرائد الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية اللازمة لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتسهيل تنفيذ تلك الصكوك. |
21. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la tercera edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional; | UN | 21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
10. Reconocemos la función de liderazgo de la Oficina de la Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en lo que respecta a prestar asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. | UN | 10 - ننوه بالدور الرائد الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية اللازمة لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه ولتيسير تنفيذها. |
20. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la tercera edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional; | UN | 20 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
10. Reconocemos la función de liderazgo de la Oficina de la Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en lo que respecta a prestar asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. | UN | " 10 - ننوه بالدور الرائد الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية اللازمة لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه ولتيسير تنفيذها. |
a) Los Estados Miembros estén preparados para ser parte en las convenciones y los protocolos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء لتصبح طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه؛ |
21. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la cuarta edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional; | UN | 21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الرابعة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
g) Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional (chino); | UN | (ز) الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه (بالصينية)(د)؛ |
21. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la tercera edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional; | UN | 21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
21. Observa la labor continua de la Secretaría encaminada a preparar la cuarta edición del compendio de instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todos los idiomas oficiales; | UN | 21 - تلاحظ الجهود التي تواصل الأمانة العامة بذلها لإعداد الطبعة الرابعة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
21. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la cuarta edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional; | UN | 21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الرابعة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
21. Observa la labor continua de la Secretaría encaminada a preparar la cuarta edición del compendio de instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todos los idiomas oficiales; | UN | 21 - تلاحظ الجهود التي تواصل الأمانة العامة بذلها لإعداد الطبعة الرابعة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
Esta ley establece que los instrumentos internacionales relativos a la prevención y sanción de la violencia contra la mujer, ratificados por el Ecuador, tienen fuerza de ley. | UN | وينص القانون على إضفاء قوة القانون على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه التي صدقت عليها إكوادور؛ |
Reuniones de grupos especiales de expertos sobre la ratificación y aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional | UN | اجتماعات فريق الخبراء المخصص المعني بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعـه و/أو تنفيـذها |
Se lograron nuevos avances con respecto a los convenios y protocolos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo, así como nuevas ratificaciones. | UN | وأُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب وقمعه، حيث جرت عمليات تصديق جديدة عليها. |