"interrogación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستجواب
        
    • استجواب
        
    • استفهام
        
    • الإستجواب
        
    • إستفهام
        
    • الاستفهام
        
    • إستجواب
        
    • الإستفهام
        
    • أستفهام
        
    • للاستجواب
        
    • استجوابهم
        
    • واستجوابهم
        
    • والاستجواب
        
    • الإستجوابات
        
    • الإستجوابية
        
    Cuando visité ese centro de interrogación, el muchacho me preguntó si su madre estaba bien, puesto que, según dijo: `¡La vi, la trajeron acá! ' . UN وعندما قمت بزيارة مركز الاستجواب سألني الطفل عما إذا كانت أمه بخير، ﻷنه كما ذكر لي لقد رأيتها فقد أحضروها الى هنا.
    Uno de ellos declaró que, sin explicación alguna, se lo llevó esposado y encapuchado a una sala de interrogación. UN وذكر أحد المحتجزين أنه اقتيد دون أي تفسير إلى غرفة الاستجواب مقيدا باﻷغلال ورأسه مغطى بجوال.
    Que alguien lleve a Simon Moran a la sala de interrogación uno, por favor. Open Subtitles هل لديك شخص ما وضعت سيمون موران في استجواب واحد، من فضلك.
    ¿Vendría un libro de auto-ayuda loco con un signo de interrogación mágico? Open Subtitles هل كتب المساعدة الذاتية السخيفة تأتي بداخلها علامة استفهام سحرية؟
    Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual. TED نحن نصنع المعاني بالمشاهدة ومن خلال فعل الإستجواب البصري
    26 caracteres más un signo de interrogación... entre 360 grados son 13 grados de arco. Open Subtitles ستة وعشرين حرف مع بطاقة إستفهام على زاوية 360 سيعطنا مسافة 13 درجة
    Los centros de interrogación militares de Timor Oriental son utilizados con frecuencia para detener a timorenses inmediatamente después de haberlos arrestado, y la tortura es algo endémico en dichos centros. UN وتستخدم مراكز الاستجواب العسكرية عادة لاحتجاز التيموريين الشرقيين فور اعتقالهم؛ والتعذيب في هذه المرافق ممارسة متوطنة.
    Según el examen forense, determinamos que había muerto a consecuencia de los métodos que se habían utilizado en la interrogación, es decir que había sido torturado durante la interrogación. UN وقد وجدنا وفقا لما أشار إليه تشريح الجثة أنه توفي نتيجة ﻷساليب الاستجواب المستخدمة، ونتيجة للتعذيب أثناء الاستجواب.
    Esta decisión es producto de la muerte de Harizat, aparentemente ocasionada por métodos y procedimientos de interrogación excesivos. UN ويعزى هذا القرار إلى وفاة حريزات، التي نجمت على ما يبدو من هذه اﻷساليب والاجراءات المفرطة من أساليب الاستجواب.
    Según las descripciones, es uno de los modos más crueles de interrogación que se permiten sin que el investigador tenga que rendir cuentas de sus actos. UN وقد وصفت بأنها من أقسى وسائل الاستجواب التي يسمح بها دون أن يتعرض المحقق للمسؤولية أو المساءلة عن عمله.
    Se habían recibido persistentes denuncias de ejecuciones llevadas a cabo en diversas partes de Freetown, a veces tras tan sólo una breve interrogación. UN ووردت تقارير متواصلة عن وقوع إعدامات في مختلف أنحاء فريتاون، تم بعضها أحيانا بعد استجواب سريع.
    Por ejemplo, ha habido informes sobre métodos de interrogación concebidos especialmente para herir los sentimientos religiosos de las personas detenidas. UN فقد جرى التبليغ، على سبيل المثال، بوجود طرائق استجواب صممت خصيصا للإساءة إلى معتقدات السجناء الدينية.
    Durante la interrogación se intenta captar a los niños como colaboradores. UN وتبذل المساعي أثناء استجواب الأطفال لتجنيدهم من أجل التعاون مع السلطات الإسرائيلية.
    Ha sido una simple frase con la posibilidad de una interrogación al final. Open Subtitles هذا كان مجرد تصريح مع احتماليه وجود علامه استفهام فى النهايه
    "Lavar la ropa, tratar las semillas de chía, baterías, signo de interrogación". Open Subtitles غسل الملابس , تجربة حبوب تشيا البطاريات , علامة استفهام
    Esta técnica de interrogación fue desarrollada por Khmer Rouge. Open Subtitles هذه تقنية الإستجواب كانت متطور من قبل الخمر روج.
    Seguramente tus jefes estarán muy interesados en conocer tus métodos de interrogación. Open Subtitles أعتقد أن مسؤلوك سيكونون مهتمين كثيراً بمعرفة طرقك الفريدة في الإستجواب
    En el margen, escribió las palabras "demasiado rosado", seguidas de un signo de interrogación. Open Subtitles ,في الهامش كتبت كلمة وردي جداً مصحوبة بعلامة إستفهام ؟
    Sin embargo, si sospechas que tu corazón sufre una arritmia puedes comprobarlo tú mismo pulsando el botón de la interrogación. Open Subtitles مع ذلك، إن ظننت أنّ دقات قلبك غير منتظمة تستطيع فحصها بنفسك بواسطة ضغط زر إشارة الاستفهام
    En una ocasión se me pidió que observara una interrogación a sospechosos. Open Subtitles أحيانا يطلب مني أن أتابع إستجواب المشتبه بهم
    Exámenes y todo lo que odiábamos parece menos aterrador que el gran signo de interrogación que hay adelante. Open Subtitles تبدو الإمتحانات إضافة إلى الأساتذه الذين كرهناهم أقل إثاره للخوف من علامة الإستفهام حول المستقبل
    Cuando voy de fiesta hasta signo de interrogación, significa que nunca pararé. Open Subtitles وأنا في حقلة علامة أستفهام, تعني لن اغادر أبدا
    La situación en Baucau siguió siendo tensa durante varios días, mientras se realizaban detenciones y allanamientos casa por casa en toda la ciudad, había personas desaparecidas y otras eran sometidas a duros métodos de interrogación. UN وقد ظلت الحالة في بوكاو متوترة لعدة أيام استمرت فيها عمليات الاحتجاز والتفتيش من منزل إلى منزل في جميع أنحاء المدينة، وقتل خلالها بعض اﻷشخاص وتعرض غيرهم للاستجواب بطرق فظﱠة.
    Proscribe la tortura como método de interrogación a los criminales. Open Subtitles والتعذيب بطريقة خارجه عن القانون للمجرمين خلال استجوابهم
    Las fuerzas israelíes también ocuparon varias escuelas del OOPS y las utilizaron como bases y como centros de detención e interrogación de palestinos. UN كما استولت القوات الإسرائيلية على عدد من مدارس الأونروا، واستخدمتها كقواعد ومراكز لاحتجاز الفلسطينيين واستجوابهم.
    Había más de 7.000 palestinos en prisiones y centros de detención e interrogación israelíes. UN وكان موجودا في السجون ومراكز الاحتجاز والاستجواب الإسرائيلية ما يزيد على 000 7 فلسطيني.
    Voy a usar esta sala de interrogación para interrogar. Open Subtitles نستخدم هذه فى غرفه الإستجوابات من أجل الإستجواب
    Diles que era parte de tus técnicas de interrogación. Open Subtitles قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus