"interrumpir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقاطعة
        
    • للمقاطعة
        
    • مقاطعة
        
    • يقطع
        
    • لمقاطعة
        
    • أقاطع
        
    • تعطيل
        
    • مقاطعتكم
        
    • مقاطعتك
        
    • أقاطعكم
        
    • لمقاطعتك
        
    • المقاطعه
        
    • قطع
        
    • مقاطعتكما
        
    • اقاطع
        
    Mi intenciòn no es interrumpir' señor' pero creo que hay algo que todos deben oír. Open Subtitles لم أقصد المقاطعة يا سيدي لكني أعتقد أن هناك شيء عليكم أن تسمعوه
    Siento interrumpir, pero puedo tomar prestado tu ángel de caramelo un minuto? Open Subtitles اسف على المقاطعة ولكني هل يمكنني استعارة صديقتي المغلفة بالحلوى؟
    Disculpa interrumpir Michele, en la línea 2 es de la oficina del estado Open Subtitles اسفة للمقاطعة لكن لديكي مكالمة على خط رقم 2 فى مكتبك
    Siento interrumpir esta hermosa reunión familiar, pero es tarde. Vamos Roberto, ¿Qué? Open Subtitles عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر.
    Además, cualquiera de los padres puede interrumpir su carrera profesional durante tres años, o ambos pueden distribuirse este beneficio. UN وإضافة إلى هذا، يحق لأي من الأبوين أن يقطع المسار الوظيفي لمدة ثلاث سنوات، كما يجوز لهما أن يتقاسما الفترة.
    Siento interrumpir su velada pero tendré que pedirle que acelere la autopsia. Open Subtitles آسفة لمقاطعة مسائك يادكتور،لكن سأطلب منك تعجيل تشريح هذه الجثة
    Deja de interrumpir. Eres demasiado joven para esta conversación. Open Subtitles توقفي عن المقاطعة ,أنتي صغيرة جداً لهكذا محادثات
    Disculpe interrumpir, señor... pero dos agentes de Scotland Yard desean hablar con usted. Open Subtitles عذراً على المقاطعة , اثنان من السادة من اسكتلندا يريدونك في كلمة
    Siento interrumpir, pero me preocupa la luz. Open Subtitles عذراً يا إدي، لا أقصد المقاطعة أنا قلق بشأن الضوء
    Perdona, Jim. Odio interrumpir, ! Open Subtitles لا أحبذ المقاطعة وهذه الأمور ولكن هلّا بحثنا عن النقود وحسب؟
    En fin, no era mi intención interrumpir. Open Subtitles ‫على أية حال لم ‫أقصد المقاطعة.
    Lamento interrumpir. "Grey Gardens" está limpio. Open Subtitles آسف للمقاطعة العجوزتان الرماديتان نظيفتان
    Señor presidente, lamento interrumpir la línea de recepción está lista. Open Subtitles سيدي الرئيس، آسفه للمقاطعة. تم إعداد مراسم الإستقبال.
    Siento interrumpir, Sr. Presidente, pero el embajador está por aterrizar. Open Subtitles اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط
    Odio interrumpir este nauseabundo y amable muestra de energía pero necesito salir pronto hoy. Open Subtitles أكره مقاطعة هذا التشجيع المقزز والمتعالي لكنني بحاجة إلى المغادرة باكراً اليوم.
    El Representante Permanente de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, se reserva el derecho de interrumpir a todo orador que rebase el límite de tiempo prescrito. UN ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر.
    No quiero interrumpir tu magia narrativa. Open Subtitles أوه، أنا لا أريد أن يقطع السحر القص الخاص بك.
    Lamento interrumpir la cena, damas y caballeros. Open Subtitles آسف لمقاطعة العشاء، أيها السيّدات والسادة.
    Odio interrumpir pero es hora de anunciar al rey y la reina del baile. Open Subtitles أكره أن أقاطع و لكنه الوقت لإعلان ملك و ملكة حفلة التخرج
    Sin embargo, algunas partes no han tenido ningún reparo en injerirse ilegalmente en los asuntos internos del país con el fin de interrumpir el proceso. UN ومع كل هذا، سعت أطراف مُعينة بشكل سافر إلى التدخل غير المشروع في الشؤون الداخلية للبلد من أجل تعطيل هذه العملية.
    Um, perdón por interrumpir, ¿pero no tienes una tanga que combine? Open Subtitles آسفة على مقاطعتكم ، لكن هلى عندك قطع تتماشى مع هذا
    Siento interrumpir, J.J., pero debemos revisar... los documentos de trabajo de todos. Open Subtitles آسف على مقاطعتك لكن علينا أن نتأكد من مستندات العمال
    - No quería interrumpir. No, no, no interrumpiste. Open Subtitles ـ حسناً، لم أكن أقصد أن أقاطعكم ـ كلا، ليس على الأطلاق
    Siento interrumpir, Sr. Bartowski, pero hay una llamada telefónica para usted en el bar. Open Subtitles اسفة لمقاطعتك , سيد برتاوسكى ولكن هناك مكالمة تليفونية لك عند البار
    Y siguen interrumpiendo en el momento inoportuno en que uno está tratando de hacer algo por lo que le están pagando, tienden a interrumpir. TED و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به انهم ينون مقاطعتك
    Se dejará de aplicar el decreto que permite interrumpir el suministro de gas y electricidad a los consumidores particulares en mora. UN وسيتوقف العمل باﻷمر الحكومي بشأن قطع الغاز والكهرباء عن المستهلكين من اﻷفراد الذين تستحق عليهم متأخرات غير مسددة.
    Hola. Lamento interrumpir. Aquí está el café que te prometí hace una hora. Open Subtitles اعتذر عن مقاطعتكما إليك القهوة التى وعدتك بها قبل ساعة
    Quiero decir que ¿cuan triste es que ni siquiera pueda interrumpir bien una boda? Open Subtitles اعني كم انا محزن لانني لا استطيع ان اقاطع زفاف بطريقه صحيحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus