Mi intenciòn no es interrumpir' señor' pero creo que hay algo que todos deben oÃr. | Open Subtitles | لم أقصد المقاطعة يا سيدي لكني أعتقد أن هناك شيء عليكم أن تسمعوه |
Siento interrumpir, pero puedo tomar prestado tu ángel de caramelo un minuto? | Open Subtitles | اسف على المقاطعة ولكني هل يمكنني استعارة صديقتي المغلفة بالحلوى؟ |
Disculpa interrumpir Michele, en la línea 2 es de la oficina del estado | Open Subtitles | اسفة للمقاطعة لكن لديكي مكالمة على خط رقم 2 فى مكتبك |
Siento interrumpir esta hermosa reunión familiar, pero es tarde. Vamos Roberto, ¿Qué? | Open Subtitles | عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر. |
Además, cualquiera de los padres puede interrumpir su carrera profesional durante tres años, o ambos pueden distribuirse este beneficio. | UN | وإضافة إلى هذا، يحق لأي من الأبوين أن يقطع المسار الوظيفي لمدة ثلاث سنوات، كما يجوز لهما أن يتقاسما الفترة. |
Siento interrumpir su velada pero tendré que pedirle que acelere la autopsia. | Open Subtitles | آسفة لمقاطعة مسائك يادكتور،لكن سأطلب منك تعجيل تشريح هذه الجثة |
Deja de interrumpir. Eres demasiado joven para esta conversación. | Open Subtitles | توقفي عن المقاطعة ,أنتي صغيرة جداً لهكذا محادثات |
Disculpe interrumpir, señor... pero dos agentes de Scotland Yard desean hablar con usted. | Open Subtitles | عذراً على المقاطعة , اثنان من السادة من اسكتلندا يريدونك في كلمة |
Siento interrumpir, pero me preocupa la luz. | Open Subtitles | عذراً يا إدي، لا أقصد المقاطعة أنا قلق بشأن الضوء |
Perdona, Jim. Odio interrumpir, ! | Open Subtitles | لا أحبذ المقاطعة وهذه الأمور ولكن هلّا بحثنا عن النقود وحسب؟ |
En fin, no era mi intención interrumpir. | Open Subtitles | على أية حال لم أقصد المقاطعة. |
Lamento interrumpir. "Grey Gardens" está limpio. | Open Subtitles | آسف للمقاطعة العجوزتان الرماديتان نظيفتان |
Señor presidente, lamento interrumpir la línea de recepción está lista. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، آسفه للمقاطعة. تم إعداد مراسم الإستقبال. |
Siento interrumpir, Sr. Presidente, pero el embajador está por aterrizar. | Open Subtitles | اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط |
Odio interrumpir este nauseabundo y amable muestra de energía pero necesito salir pronto hoy. | Open Subtitles | أكره مقاطعة هذا التشجيع المقزز والمتعالي لكنني بحاجة إلى المغادرة باكراً اليوم. |
El Representante Permanente de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, se reserva el derecho de interrumpir a todo orador que rebase el límite de tiempo prescrito. | UN | ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر. |
No quiero interrumpir tu magia narrativa. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أريد أن يقطع السحر القص الخاص بك. |
Lamento interrumpir la cena, damas y caballeros. | Open Subtitles | آسف لمقاطعة العشاء، أيها السيّدات والسادة. |
Odio interrumpir pero es hora de anunciar al rey y la reina del baile. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع و لكنه الوقت لإعلان ملك و ملكة حفلة التخرج |
Sin embargo, algunas partes no han tenido ningún reparo en injerirse ilegalmente en los asuntos internos del país con el fin de interrumpir el proceso. | UN | ومع كل هذا، سعت أطراف مُعينة بشكل سافر إلى التدخل غير المشروع في الشؤون الداخلية للبلد من أجل تعطيل هذه العملية. |
Um, perdón por interrumpir, ¿pero no tienes una tanga que combine? | Open Subtitles | آسفة على مقاطعتكم ، لكن هلى عندك قطع تتماشى مع هذا |
Siento interrumpir, J.J., pero debemos revisar... los documentos de trabajo de todos. | Open Subtitles | آسف على مقاطعتك لكن علينا أن نتأكد من مستندات العمال |
- No quería interrumpir. No, no, no interrumpiste. | Open Subtitles | ـ حسناً، لم أكن أقصد أن أقاطعكم ـ كلا، ليس على الأطلاق |
Siento interrumpir, Sr. Bartowski, pero hay una llamada telefónica para usted en el bar. | Open Subtitles | اسفة لمقاطعتك , سيد برتاوسكى ولكن هناك مكالمة تليفونية لك عند البار |
Y siguen interrumpiendo en el momento inoportuno en que uno está tratando de hacer algo por lo que le están pagando, tienden a interrumpir. | TED | و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به انهم ينون مقاطعتك |
Se dejará de aplicar el decreto que permite interrumpir el suministro de gas y electricidad a los consumidores particulares en mora. | UN | وسيتوقف العمل باﻷمر الحكومي بشأن قطع الغاز والكهرباء عن المستهلكين من اﻷفراد الذين تستحق عليهم متأخرات غير مسددة. |
Hola. Lamento interrumpir. Aquí está el café que te prometí hace una hora. | Open Subtitles | اعتذر عن مقاطعتكما إليك القهوة التى وعدتك بها قبل ساعة |
Quiero decir que ¿cuan triste es que ni siquiera pueda interrumpir bien una boda? | Open Subtitles | اعني كم انا محزن لانني لا استطيع ان اقاطع زفاف بطريقه صحيحه |