"invasión y ocupación ilícitas de kuwait por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت
        
    • استحقاقاتهم أكثر من
        
    • العراق بغزو واحتلال الكويت بصورة غير مشروعة
        
    El Grupo estima que los daños fueron el resultado directo de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذا الضرر يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo considera que tales costos son resarcibles por ser consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستحق التعويض إذ أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo considera además que esta pérdida es consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN كما يخلص الفريق إلى أن هذه الخسارة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo concluye que no se trató de trabajo realizado en virtud del Contrato de adscripción, que fue diferido a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذا العمل لم يتم في إطار عقد الإعارة الذي أُجِّل نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo estima que los daños fueron el resultado directo de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذا الضرر يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo considera que tales costos son resarcibles por ser consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستحق التعويض إذ أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo considera además que esta pérdida es consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN كما يخلص الفريق إلى أن هذه الخسارة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo concluye que no se trató de trabajo realizado en virtud del Contrato de adscripción, que fue diferido a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذا العمل لم يتم في إطار عقد الإعارة الذي أُجِّل نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo considera asimismo que los daños causados por la explosión fueron una consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أيضاً أن الضرر الذي تسبب فيه الانفجار يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    En consecuencia el Grupo está de acuerdo con el Iraq y considera que la KOC no ha sufrido una pérdida en este proyecto que sea consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وبناء على ذلك، يتفق الفريق مع العراق ويخلص إلى أن الشركة لم تتكبد خسارة في هذا المشروع كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo concluye que estos dos gastos se han documentado correctamente y que se efectuaron como consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذين المبلغين المنفقين دُعما بأدلة كافية وأن تكبُّد هذه المصاريف كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo concluye que la Halliburton Limited ha demostrado que tuvo esos gastos extraordinarios a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن الشركة قد أثبتت أن هذه النفقات الاستثنائية قد تكبدتها الشركة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    La IOEC efectuó el pago inicial necesario y la Halliburton Geophysical reclama un saldo pendiente de 9.916.858 dólares de los EE.UU. Dado que la carta de crédito fue emitida por el Banco Central del Iraq y no fue confirmada, la Halliburton Geophysical alega que este saldo no fue pagado a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وحيث أن خطاب الائتمان صدر عن البنك المركزي العراقي وكان غير مؤكد، فإن الشركة تدعي أن هذا الرصيد لم يسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    333. La Halliburton Geophysical sostiene que sufrió otras pérdidas relacionadas con el acuerdo sismológico, a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN 333- وتدعي الشركة أنها تكبدت خسائر أخرى متصلة باتفاق رصد الاهتزازات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Con ayuda de sus consultores, el Grupo ha determinado que esta parte asciende a 7.275 dólares de los EE.UU. El Grupo estima que esos gastos se realizaron a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وخلص الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين، إلى أن هذا الجزء يعادل 275 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. ويرى الفريق أنه تم تكبد هذه المصاريف نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    En consecuencia el Grupo está de acuerdo con el Iraq y considera que la KOC no ha sufrido una pérdida en este proyecto que sea consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وبناء على ذلك، يتفق الفريق مع العراق ويخلص إلى أن الشركة لم تتكبد خسارة في هذا المشروع كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo concluye que estos dos gastos se han documentado correctamente y que se efectuaron como consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذين المبلغين المنفقين دُعما بأدلة كافية وأن تكبُّد هذه المصاريف كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    El Grupo concluye que la Halliburton Limited ha demostrado que tuvo esos gastos extraordinarios a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن الشركة قد أثبتت أن هذه النفقات الاستثنائية قد تكبدتها الشركة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    La IOEC efectuó el pago inicial necesario y la Halliburton Geophysical reclama un saldo pendiente de 9.916.858 dólares de los EE.UU. Dado que la carta de crédito fue emitida por el Banco Central del Iraq y no fue confirmada, la Halliburton Geophysical alega que este saldo no fue pagado a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وحيث أن خطاب الائتمان صدر عن البنك المركزي العراقي وكان غير مؤكد، فإن الشركة تدعي أن هذا الرصيد لم يسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Indemnización de las pérdidas comerciales resultantes de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq cuando comunicaron como causa el embargo comercial y las medidas conexas UN خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة
    La Dowell alega que estas cantidades no se han pagado como consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وتزعم شركة دويل أن هذه المبالغ لم تسدد لها، وذلك كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus