Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura - artículo 12 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
En el momento de redactar el presente informe, el Relator Especial no tenía más información sobre la investigación de las alegaciones mencionadas. | UN | وفي وقت كتابة التقرير، لم يكن لدى المقرر الخاص أي معلومات أخرى بشأن التحقيق في الادعاءات المذكورة. |
Especialmente se estima indispensable la investigación de las alegaciones de utilización de soldados portadores del virus VIH como elemento para diezmar a la población civil. | UN | ومن الضروري جداً التحقيق في مزاعم استخدام الجنود المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب كوسيلة للقضاء على السكان المدنيين. |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura - artículo 12 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura - artículo 12 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و 13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura - artículo 12 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura - artículo 12 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía - artículos 12 y 13 | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و 13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura (art. 12) | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía (arts. 12 y 13) | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura (art. 12) | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن التعذيب - المادة 12 |
Falta de investigación de las alegaciones de tortura a manos de la policía (arts. 12 y 13) | UN | عدم التحقيق في ادعاءات بشأن ممارسة الشرطة للتعذيب - المادتان 12 و13 |
Aparte de la investigación de las alegaciones de dificultar el funcionamiento de la prisión y de abuso de autoridad, se han iniciado procedimientos por separado para determinar la causa de la muerte de siete presos. | UN | وفضلا عن التحقيق في الادعاءات المتعلقة بإعاقة سير العمل في السجن واستغلال السلطة، اتخذت إجراءات منفصلة للتحقق من سبب وفاة سبعة سجناء. |
El Estado parte debe garantizar el funcionamiento efectivo e independiente de esta institución dotándola de los recursos humanos y financieros necesarios para el cumplimiento de su mandato, que consiste en particular en la investigación de las alegaciones de tortura y malos tratos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الأداء الفعال والمستقل لهذه المؤسسة عن طريق تزويدها بالموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها، المتمثلة، بصفة خاصة، في إجراء التحقيق في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة. |
El Estado parte debe garantizar el funcionamiento efectivo e independiente de esta institución dotándola de los recursos humanos y financieros necesarios para el cumplimiento de su mandato, que consiste en particular en la investigación de las alegaciones de tortura y malos tratos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الأداء الفعال والمستقل لهذه المؤسسة عن طريق تزويدها بالموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها، المتمثلة، بصفة خاصة، في إجراء التحقيق في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة. |