7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a incluir el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | " 7 - تدعو الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات إلى إدراج التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
6. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | " 6 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
3. invita a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea a que cooperen estrechamente con el Comité y, posteriormente, con la Conferencia de las Partes, según proceda; | UN | 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛ |
12. invita a los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas a prestar apoyo y asistencia técnica a Somalia en materia de derechos humanos. | UN | 12- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان. |
7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو هيئات المعاهدات المعنية إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
13. invita a los órganos preparatorios de todas las próximas reuniones y conferencias importantes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que tengan presentes las necesidades particulares de los países menos adelantados; | UN | " ١٣ - تدعو الهيئات التحضيرية لكل اجتماعات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها الرئيسية المقبلة ذات الصلة الى مراعاة الاحتياجات والطلبات الخاصة ﻷقل البلدان نموا؛ |
6. invita a los órganos intergubernamentales y sus miembros a que, según proceda, examinen sus programas con miras a combinar temas y reducir los pedidos de documentación previa a los períodos de sesiones, entre otras cosas; | UN | ٦ - تدعو الهيئات الحكومية الدولية والدول اﻷعضاء فيها إلى أن تعيد النظر، حسب الاقتضاء، في جداول أعمالها بغية توحيد بنود جداول اﻷعمال، بين أمور أخرى، والحد من طلبات اصدار وثائق ما قبل الدورات؛ |
7. invita a los órganos mencionados en el párrafo 6 a que cooperen estrechamente con el Comité y la Conferencia de las Partes para apoyar la aplicación del Convenio. | UN | 7- يدعو الهيئات المشار إليها في الفقرة 6 إلى التعاون بصورة وثيقة مع اللجنة ومؤتمر الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
3. invita a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea a que cooperen estrechamente con el Comité y, posteriormente, con la Conferencia de las Partes, según proceda; | UN | 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛ |
12. invita a los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas a prestar apoyo y asistencia técnica a Somalia en materia de derechos humanos. | UN | 12- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان. |
invita a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que faciliten al Comité sobre la eliminación de la discriminación racial los recursos adecuados para que pueda desempeñar su mandato cabalmente. | UN | 80 - يدعو هيئات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة إلى تزويد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بموارد وافية لتمكينها من تصريف ولايتها بالكامل؛ |
5. invita a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten la celebración de reuniones el 2 de marzo y el 9 de mayo de 1995, e invita a la Secretaría a que tenga en cuenta estas disposiciones al elaborar calendarios de conferencias y reuniones en el futuro; | UN | ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات في ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛ |
5. invita a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten reunirse el 2 de marzo y el 9 de mayo de 1995, y a la Secretaría a que tenga en cuenta estas disposiciones al elaborar calendarios de conferencias y reuniones en el futuro; | UN | ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ٥٩٩١، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛ |
invita a los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección a que tomen medidas concretas sobre las recomendaciones de la Dependencia; | UN | ٨ - تدعو اﻷجهزة التشريعية للمنظمات اﻷخرى المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
12. invita a los órganos normativos de los organismos especializados y a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas a que examinen, en el contexto de sus mandatos sustantivos, los principios y objetivos del Año, así como las actividades complementarias que puedan emprender en beneficio de las familias del mundo; | UN | ١٢ - تدعو أجهزة تقرير السياسات للوكالات المتخصصة ولسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة أن تدرس، في إطار ولايتها الموضوعية، مبادئ وأهداف السنة وإجراءات المتابعة للسنة من أجل منفعة أسر العالم؛ |
9. Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según corresponda, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de los programas de acción relacionados con la Convención. | UN | ٩- تشجع اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية. |
11. invita a los órganos rectores de los organismos internacionales de desarrollo, las instituciones financieras internacionales y regionales y otros interesados pertinentes a que tomen medidas para poner en práctica un criterio integrado, dentro de sus respectivos mandatos; | UN | 11 - يدعوً الهيئات الإدارية لوكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل في إطار ولاياتها؛ |
6. Toma nota también de la recomendación 4 y señala a la atención de los órganos legislativos la práctica del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia de retener los intereses devengados por algunas contribuciones extrapresupuestarias, e invita a los órganos legislativos a que determinen si esa práctica es aplicable o pertinente en su caso; | UN | 6 - تحيط علما أيضا بالتوصية 4، وتوجه انتباه الأجهزة التشريعية إلى الممارسة المتبعة في مؤسسة الأمم المتحدة للطفولة التي تحتفظ بموجبها تلك المنظمة بالفائدة التي تدرها بعض المساهمات الخارجة عن الميزانية، وتدعو الأجهزة التشريعية إلى النظر في مدى إمكانية تطبيق هذه الممارسة عليها ومدى أهميتها لها؛ |
2. Reitera su petición a las organizaciones del régimen común de que señalasen a la atención de sus órganos rectores la cuestión del pago del subsidio de educación a los funcionarios que vivían en sus propios países con miras a armonizar las disposiciones de sus reglamentos y estatutos del personal de manera que concordasen con los de las Naciones Unidas e invita a los órganos rectores a adoptar las medidas correspondientes; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى المنظمات الداخلة في النظام الموحد أن تعرض على مجالس إدارتها مسألة سداد منحة التعليم للموظفين الذين يعيشون في بلدانهم، بغية مواءمة النظامين الإداري والأساسي لموظفيها مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وتدعو مجالس الإدارة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة؛ |
invita a los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes, incluidas el PNUMA y la OMS a que apoyen y participen en esa iniciativa; | UN | 4- ويدعو الهيئات الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المعنية بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية إلى دعم تلك المبادرة والمشاركة فيها؛ |