"ipsas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحاسبية الدولية للقطاع العام في
        
    • المحاسبية الدولية في
        
    • المعايير في
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام على
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول
        
    • المحاسبية في
        
    • المعايير على
        
    • المحاسبية الدولية على
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال
        
    • المعايير بحلول
        
    • المحاسبية على
        
    • المحاسبية الدولية بحلول
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام لدى
        
    • المعايير عام
        
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    Aplicación de las IPSAS en las misiones de mantenimiento de la paz UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام
    Desde el inicio, estaba previsto que esta recomendación se aplicara con la adopción de IPSAS en 2010. UN فمنذ البداية، كان من المقرر أن تنفذ هذه التوصية مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010.
    IV. Ejecución de los proyectos relativos a las IPSAS en el sistema de las Naciones UN رابعاً - تنفيذ مشاريع المعايير المحاسبية الدولية في منظومة الأمم المتحدة 73-163 29
    Además, hay que examinar minuciosamente la estrategia de la Secretaría para incorporar las IPSAS en el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تناول استراتيجية الأمانة العامة لدمج المعايير في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بالفحص المفصّل.
    Proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas UN مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    Estado de preparación para la aplicación de las IPSAS en 2010 UN التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010
    Proyecto de aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    Presupuesto para la implantación de las IPSAS en las Naciones Unidas UN المرفق الثاني: ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    Plazo para la implantación de las IPSAS en las Naciones Unidas y las operaciones de mantenimiento de la paz UN الموعد النهائي لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام
    Previsiones de los gastos de la adopción de las IPSAS en las Naciones Unidas UN النفقات المتوقعة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    La segunda parte se centra en la adopción de las IPSAS en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La transición a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) en 2012 se suma a las dificultades relacionadas con la preparación del presente presupuesto. UN ويضيف الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 إلى التحديات المرتبطة بإعداد هذه الميزانية.
    En esencia, falta un plan de realización de los beneficios de la adopción de las IPSAS en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN وفي الجوهر ليس هناك خطة لتحقيق الفوائد من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    IV. Ejecución de los proyectos relativos a las IPSAS en el sistema de las Naciones UN رابعاً - تنفيذ مشاريع المعايير المحاسبية الدولية في منظومة الأمم المتحدة 73-163 42
    La Comisión Consultiva reconoce que la implantación de las IPSAS en las operaciones de mantenimiento de la paz plantea dificultades particulares. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عمليات حفظ السلام يثير صعوبات خاصة.
    La integración exitosa de las IPSAS en el proyecto Umoja es crucial para la aplicación de las Normas. UN كما أن نجاح إدماج المعايير في مشروع أوموجا على قدر كبير من الأهمية لتنفيذها.
    Se me ha informado de que los miembros del equipo de la DPI han manifestado oficiosamente su satisfacción por los progresos realizados en la aplicación de las IPSAS en la ONUDI. UN وقد بلغني أن أعضاء فريق وحدة التفتيش المشتركة أعربوا بصورة غير رسمية عن ارتياحهم للتقدّم المحرز في تنفيذ المعايير في اليونيدو.
    El proyecto para todo el sistema ha comparado los estados financieros con arreglo a las IPSAS en dos fases; mientras que una tercera fase está en curso, como se describe a continuación: UN وأجرى المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة مقارنة بين البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مرحلتين؛ ويجري حالياً إعداد المرحلة الثالثة على النحو المبين أدناه:
    El Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS en todo el sistema sigue dirigiendo la labor del equipo encargado del proyecto. UN ولا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة تقدم الإرشادات لعمل فريق المشروع.
    Si bien el propósito de la ONUDI es lograr el cumplimiento de las IPSAS en 2010, se necesitarán nuevas mejoras de los sistemas para hacer realidad todas las ventajas que ofrecen. UN وعلى الرغم من أن اليونيدو تهدف إلى تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010، سيكون من الضروري إجراء تحسينات إضافية في النظم لتحقيق الفوائد الكاملة من هذه المعايير.
    Preocupa a la Junta la lentitud con que se avanza a este respecto, dado que es inminente la aplicación de las IPSAS en 2010. UN والمجلس يساوره القلق إزاء هذا البطء في وتيرة التقدم، نظرا للتنفيذ الوشيك لتلك المعايير المحاسبية في عام 2010.
    Se propone, entre otras cosas, que este plan abarque cuestiones relativas a las IPSAS a nivel de todo el sistema, como la capacitación y las repercusiones de las IPSAS en las prácticas presupuestarias. UN ومن المقترح، ضمن أمور أخرى، تغطية المسائل المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة مثل التدريب وآثار تطبيق تلك المعايير على الممارسات الخاصة بالميزانية في إطار هذه الخطة.
    Gestionar la aplicación de las IPSAS en toda la Secretaría y la transición a un arreglo institucionalizado una vez terminada la aplicación UN إدارة عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على نطاق الأمانة العامة والمرحلة الانتقالية للوصول إلى ترتيب مؤسسي بعد إنجاز التنفيذ
    Además, con la aplicación de las IPSAS en 2012, algunos recursos para suministros se asignaron al mejoramiento de la gestión del inventario y la gestión de propiedades, planta y equipo. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصص بعض من موارد الإمدادات لتعزيز إدارة المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات في ظل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال عام 2012.
    La Junta Ejecutiva ya ha aprobado la financiación y los recursos humanos necesarios con miras a que el PNUD adopte las IPSAS en 2012. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على الموارد البشرية ونظام التمويل ذات الصلة بالبرنامج الإنمائي لاعتماد هذه المعايير بحلول عام 2012.
    28. Supone también un riesgo depender de la puntualidad con que el equipo central encargado del proyecto sobre las IPSAS en las Naciones Unidas presente los conjuntos de material didáctico. UN 28- وثمة خطر آخر يكمن في التعويل على الأطر الزمنية لاضطلاع الفريق المركزي المعني بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية على نطاق الأمم المتحدة بتنفيذ مجموعات البرامج التدريبية.
    En otros ámbitos, la Junta observa que el ACNUR, el PNUD y la UNOPS están haciendo suficientes progresos para mejorar la calidad de su información sobre propiedades, planta y equipo y sobre su inventario con el fin de cumplir plenamente las IPSAS en 2016. UN وفي مجالات أخرى، يلاحظ المجلس أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يحرزان ما يكفي من التقدم في تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون كي يكونا قادرين على الامتثال الكامل للمعايير المحاسبية الدولية بحلول عام 2016.
    La aplicación inicial del marco contable de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) en 2012 fue un gran logro del OOPS. UN وفي عام 2012، نفذت الأونروا للمرة الأولى الإطارَ المحاسبي المستند إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يعد إنجازا كبيرا يُحسب للوكالة.
    Esa tarea ha sido definida como una de las fundamentales para la aplicación de las IPSAS en la ONUDI. UN وقد اعتُبرت هذه المهمّة واحدة من أهم مقوّمات تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لدى اليونيدو.
    En su próximo período de sesiones, que se celebrará en junio de 2006, el Consejo examinará las consecuencias para la organización de la adopción de las IPSAS y deberá aprobar la aplicación del plan de acción para la adopción de las IPSAS en 2008. UN وسينظر المجلس في دورته المقبلة التي ستنعقد في حزيران/يونيه 2006 في الآثار التي سوف تترتب على اعتماد هذه المعايير في المنظمة وسيُدعى إلى إقرار خطة العمل المتعلقة باعتماد المعايير عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus