"iré a ningún" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أذهب إلى أي
        
    • أذهب إلى أيّ
        
    • اذهب الى اي
        
    • أذهب لأي
        
    • أذهب الى أي
        
    • أبرح
        
    • اذهب الى اى
        
    • اذهب لأي
        
    • أذهب إلى أى
        
    • أذهب لأيّ
        
    • أبارح
        
    • أذهبَ لأي
        
    Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Y además no estarás sola. Yo no me iré a ningún sitio. Open Subtitles ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان
    Hoy he matado a un hombre, así que no me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    No. No iré a ningún lado con ese monstruo. Open Subtitles كلاّ ، لنّ أذهب إلى أيّ مكان برفقة هذهِ المُتوحشة.
    Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    - Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. Open Subtitles ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان
    No iré a ningún lado, especialmente sin mi abogado. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال
    No me iré a ningún lado, Luthor hasta que me des la piedra o me convenzas de que no la tienes. Open Subtitles لن أبرح مكاني لوثر قبل أن تعطيني الحجر أو تقنعني بأنك لم تأخذه
    No iré a ningún lado. Lo sabes, ¿verdad, cariño? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟
    Obviamente, no iré a ningún lado. Open Subtitles و الآن ، من الواضح أنني لن أذهب إلى أي مكان
    No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة
    Estoy aquí. No iré a ningún lado, cariño. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان لنأذهبيا عزيزتي.
    Declaro, que no iré a ningún lado, no en cinco años, ni en diez, ni en cien. Open Subtitles أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان ليس بعد خمس سنين ، ليس بعد عشر سنين ، ليس بعد مئة سنة
    Por favor. No iré a ningún sitio hasta que haya visto a mi hija y a mi nieto. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى أرى ابنتي وحفيدي
    Mi lugar está aquí, Padre. No iré a ningún lado. Open Subtitles مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان.
    No iré a ningún lado hasta saber qué hay en ese refrigerador. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أرى ما بداخل تلك الثلاّجة.
    No iré a ningún lado a menos que algo me persiga. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان إلا اذا كان شيء يلاحقني
    No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    No iré a ningún lado sin Bernie. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان بدون بيرني
    Pero es cuestión de tiempo. Mira no iré a ningún lado... Open Subtitles لقد كان كل هذا بشأن الوقت , يا عزيزتى وانا لن اذهب الى اى مكان
    Tranquilo, Teal'c. No iré a ningún lado. Open Subtitles ارتاح فقط تيلك لن اذهب لأي مكان
    Y deja de intentar ser la pequeña de mi papi, porque no me iré a ningún lado. Open Subtitles و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة.. لأننى لن أذهب إلى أى مكان
    - Eso es muy amable, pero no me iré a ningún lado. Open Subtitles لطيفٌ منكِ أن تفعلي هذا، لكنّني لن أذهب لأيّ مكان.
    No iré a ningún sitio hasta que me digas... qué demonios está pasando. Open Subtitles لن أبارح مكاني الى أن تُخبريني ما الذي يحصل هنا ؟
    - No iré a ningún lado. Open Subtitles - لَن أذهبَ لأي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus