"irlanda en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أيرلندا في
        
    • آيرلندا في
        
    • ايرلندا في
        
    • لآيرلندا في
        
    • أيرلندا على
        
    • آيرلندا عام
        
    • إيرلندا في
        
    • وأيرلندا
        
    • لأيرلندا في
        
    Hablo hoy como representante de un país que ha experimentado el hambre y cuya población fue diezmada por la Gran Hambruna de Irlanda en 1847. UN إنني أتكلم اليوم بصفتي ممثلا لبلد شهد مجاعة وجوعا وقضى شعبه بسبب المجاعة الكبرى التي وقعت في أيرلندا في عام 1847.
    Enviaron al Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda en misión a Israel y a la Faja de Gaza a fin de expresar el apoyo de la Unión a la revitalización urgente del proceso de paz. UN وقد أوفدوا وزير خارجية أيرلندا في مهمة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد ﻹعادة تنشيط عملية السلام بشكل عاجل.
    Las leyes de excepción se encuentran en vigor en Irlanda del Norte desde la división de Irlanda en 1922. UN والواقع أنه كان هناك تشريع للطوارئ ساري المفعول في أيرلندا الشمالية منذ تقسيم أيرلندا في عام ٢٢٩١.
    Como sugirió Irlanda en su última intervención, podría adoptarse un método gradual y evolutivo. UN ويمكننا اتباع نهج مرحلي ومتدرج مثلما اقترحت آيرلندا في مداخلتها الأخيرة.
    Es la primera vez que me dirijo a la Conferencia de Desarme desde que asumí el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda en 2008. UN هذه هي أول مرة أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح منذ أن تقلدت منصب وزير خارجية آيرلندا في عام 2008.
    Agradecemos el anuncio hecho por Irlanda en Copenhague de que cumplirá el objetivo del 0,7%. UN ونقدر إعلان ايرلندا في كوبنهاغن عن وفائها بالرقم المستهدف لتخصيص ٠,٧ في المائة.
    Este texto aporta una respuesta completa al problema de la trata y cumple las obligaciones internacionales de Irlanda en este ámbito. UN ويقدم هذا النص إجابة كاملة عن مشكلة الاتجار بالبشر، ويؤدي إلى نفاذ الالتزامات الدولية لآيرلندا في هذا المجال.
    Toma nota con satisfacción de la propuesta que ha hecho Irlanda en relación con el citado párrafo 12, que se acerca mucho a la de Indonesia. UN وأخذ بارتياح علما بالاقتراح الذي قدمه ممثل أيرلندا في ما يتعلق بالفقرة 12، والقريب جدا من اقتراح إندونيسيا.
    Durante el mandato de Irlanda en el Consejo hemos visto varias innovaciones en los métodos de trabajo del Consejo en cuya introducción nos complace haber formado parte. UN وخلال فترة ولاية أيرلندا في المجلس، رأينا، وسررنا بمشاركتنا في العديد من الابتكارات الحاصلة في أساليب عمل المجلس.
    Antes de concluir, quiero referirme brevemente a Irlanda en su calidad de miembro del Consejo de Seguridad, que termina el 31 de diciembre de 2002. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشير بإيجاز إلى عضوية أيرلندا في مجلس الأمن، التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Acogemos con satisfacción la Presidencia de Lituania de la Organización en 2011, la de Irlanda en 2012 y la de Ucrania en 2013. UN ونرحِّب برئاسة ليتوانيا للمنظمة في عام 2011، ورئاسة أيرلندا في عام 2012، ورئاسة أوكرانيا في عام 2013.
    El Sr. WOUTERS (Bélica) dice que comparte plenamente las opiniones expresadas por Irlanda en la declaración que ha formulado en nombre de la Unión Europea. UN ٦٧ - السيد ووترز )بلجيكا(: قال إن بلده يوافق تماما على اﻵراء التي أعربت عنها أيرلندا في بيانها باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Por lo que respecta a otros temas del programa que incumben a la competencia de la Comisión, deseo referirme a la declaración realizada en la tercera sesión por el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea, a la que Noruega se asocia. UN وفيمــا يتعلــق بالبنــود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال المعروض على اللجنة، أود اﻹشارة إلى البيان الذي ألقاه ممثل أيرلندا في الجلسة الثالثة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والذي ضمت النرويج صوتها إليه.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Irlanda en la 11ª sesión de la Comisión, celebrada el 14 de octubre de 2002. UN ولقد تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل أيرلندا في الجلسة 11 التي عقدتها اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    27. Las leyes de excepción han estado en vigor en Irlanda del Norte desde la partición de Irlanda en 1921. UN 27- وقوانين الطوارئ سارية المفعول في آيرلندا الشمالية منذ تقسيم آيرلندا في عام 1921.
    Dado el historial de Irlanda en la esfera del desarme, estoy profundamente convencida de que pertenecemos a este foro y podemos aportarle algo útil. UN وإدراكاً مني لتاريخ آيرلندا في مجال نزع السلاح تملكني شعور عميق بأننا ننتمي إلى هذا المحفل ويمكننا أن نسهم فيه إسهاماً مفيداً.
    La Estrategia consolidará los progresos alcanzados en relación con la ejecución del Informe de la Segunda Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en pos del logro de una mayor igualdad entre los géneros en Irlanda en los próximos años. UN وتستكمل هذه الاستراتيجية التقدم المحرز على أساس تنفيذ تقرير اللجنة الثانية لوضع المرأة صوب تحقيق مساواة أكبر بين الجنسين في آيرلندا في السنوات المقبلة.
    En su redacción actual el artículo refleja una situación familiar que ya casi no existe y que contrasta con las reformas que ha emprendido Irlanda en materia de igualdad entre los géneros. UN وتعكس المادة في صياغتها الحالية حالة عائلية لم تعد موجودة تقريباً، بل تخالف الإصلاحات التي شرعت آيرلندا في تنفيذها بشأن المساواة بين الجنسين.
    Años atrás, en Irlanda en los malos y viejos días. Open Subtitles قبل سنوات في ايرلندا في أيام الحرب ، الأيام الخوالي
    La participación activa de Irlanda en las cuestiones de desarme no comenzó con su incorporación a la Conferencia; por el contrario, se inició muchos decenios antes. UN ولم تبدأ المشاركة النشيطة لآيرلندا في شؤون نزع السلاح بعضويتنا في المؤتمر، بل يرجع تاريخها، على العكس من ذلك، إلى عقود عديدة.
    No obstante, conviene con el representante de Irlanda en que la Comisión puede, si lo estima adecuado, admitir una exposición oral formulada por la Secretaría. UN ومع هذا فهي توافق ممثل أيرلندا على أن اللجنة تستطيع أن تقبل بيانا شفويا من اﻷمانة إذا رأت ذلك ملائما.
    Desde que el Convenio entró en vigor en Irlanda en 1989, el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura (CPT) ha realizado cinco visitas a Irlanda. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في آيرلندا عام 1989، زارت آيرلندا لجنةُ مناهضة التعذيب في خمس مناسبات مختلفة.
    Me pidió ir a Irlanda en Navidad. Open Subtitles لقد طلب إصطحابي إلى إيرلندا في الكريسماس.
    Cuando el Presidente Clinton se dirigió a la Asamblea el lunes pasado, aprovechó la oportunidad para mencionar a Irlanda del Norte y a Irlanda en tres, cuatro o cinco ocasiones. UN وقد اغتنم فرصة مخاطبته لهذه الجمعية يوم الاثنين الماضي ليذكر أيرلندا الشمالية وأيرلندا ثلاث أو أربع أو خمس مرات.
    Encargado de la elaboración, la licitación, el contrato, la adquisición, el procesamiento y la interpretación de levantamientos sísmicos y batimétricos en el margen continental de Irlanda en 1995 y 1996. Sociedades profesionales UN كان مسؤولا عن تصميم عمليات المسح السيزمي ومسح أعماق البحار عند الحافة القارية لأيرلندا في عامي 1995 و 1996 وطرح عطاءاتها والتعاقد بشأنها وحيازة وتجهيز وتفسير بياناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus