A las 21.20 horas una cañonera israelí situada junto a la costa de Mansuri lanzó una bengala luminosa sobre la costa. | UN | - الساعة ٢٠/٢١ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري قنبلة إنارة فوق الشاطئ المذكور. |
A las 6.00 horas, una cañonera israelí, situada frente a la costa de Mansuri, disparó varias ráfagas en distintas direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 4.30 horas, una cañonera israelí, situada frente a la costa de Mansuri, disparó varias ráfagas en distintas direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة 30/4 أطلق زورق حربي إسرائيلي من عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 22.05 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqoura lanzó una bengala en mar abierto. | UN | في الساعة 05/22، أطلق زورق حربي إسرائيلي قذيفة مضيئة في المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة في عرض البحر. |
Efectivos de una patrulla del enemigo israelí situada frente al territorio del Líbano tomaron posiciones de combate | UN | إقدام عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اتخاذ مواقع قتالية باتجاه الأراضي اللبنانية. |
A las 20.44 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura lanzó una bengala en mar abierto. | UN | في الساعة 44/20، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة في عرض البحر. |
A las 18.45 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura lanzó una bengala en mar abierto. | UN | وفي الساعة 45/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي في المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة في عرض البحر. |
A las 18.09 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura disparó una bengala en mar abierto. | UN | في الساعة 09/18، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية خارج رأس الناقورة قنبلة مضيئة في عرض البحر. |
A las 21.19 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura disparó dos bengalas en mar abierto. | UN | في الساعة 19/21، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية أمام رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين في عرض البحر. |
A las 20.10 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqura disparó una bengala en mar abierto. | UN | في الساعة 10/20، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية أمام رأس الناقورة قنبلة مضيئة في عرض البحر. |
A las 23.15 horas del 16 de abril, se lanzaron, desde una lancha militar israelí situada frente a la playa de As-Sarafand, varias bengalas. | UN | ـ وفي الساعة ١٥/٢٣ القيت قنابل مضيئة من على متن زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ الصرفند. |
Entre las 20.45 y las 21.00 horas una cañonera israelí situada frente a la costa de Qulayla disparó ráfagas en todas direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٤٥/٢٠ والساعة ٠٠/٢١ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ القليلة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وباتجاهات مختلفة. |
Entre las 1.00 y las 2.00 horas, una cañonera israelí situada frente a la costa de Mansuri disparó varias ráfagas en todas direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٠٠/٢ أطلق زورق إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Entre las 3.00 y las 5.30 horas una cañonera israelí situada frente a la costa de Mansuri disparó varias ráfagas con armas de mediano calibre en todas direcciones. | UN | - بين الساعة ٠٠/٣ والساعة ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 4.45 horas una cañonera israelí situada frente a la costa de Mansuri abrió fuego en varias direcciones. | UN | - الساعة ٤٥/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري طلقات نارية باتجاهات مختلفة. |
A las 5.30 horas una patrullera israelí, situada frente a la costa de Mansuri, disparó varias ráfagas en distintas direcciones. | UN | - الساعة ٠٣/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية في اتجاهات مختلفة. |
Entre las 05.00 y las 05.45 horas una cañonera israelí situada frente a la costa de Mansuri disparó varias ráfagas en distintas direcciones. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠٥ والساعة ٤٥/٠٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية باتجاهات مختلفة. |
A las 19.00 horas, una lancha militar israelí situada frente a la playa de Al Mansuri lanzó varias bengalas sobre la mencionada playa. | UN | - الساعة ٠٠/١٩، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر، مقابل شاطئ المنصوري، عدة قنابل إنارة فوق الشاطئ المذكور. |
Entre las 19.05 y las 19.15 horas, una lancha militar israelí situada frente a la playa de Sahl al Qulayla efectuó varios disparos en diversas direcciones. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩١ والساعة ٥١/٩١، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر، مقابل شاطئ سهل القليلة، عدة رشقات نارية باتجاهات مختلفة. |
Entre las 04.20 horas y las 04.30 horas, una cañonera israelí, situada frente a la costa de Mansuri, disparó varias ráfagas en distintas direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٢٠/٤ و ٣٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
- A las 4.25 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en mar abierto, en aguas territoriales palestinas ocupadas, orientó durante 5 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | ○ الساعة 25/4، في عرض البحر داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |